Содержание
Несмотря на то, что богатым и могучим считается русский язык, английские официальные словари насчитывают в два раза больше слов (180 тысяч против 400 тысяч соответственно). Все потому, что английская лексика имеет ряд уникальных особенностей. Одна из них - фразовые глаголы.
Фразовый глагол представляет собой обычный глагол с предлогом, частицей или наречием, однако, часто, этот самый предлог, частица или наречие меняет значение глагола до неузнаваемости. Вспомните хотя бы глагол make:
Make - Делать,
Make Up - Выдумывать
Кроме того, одна такая конструкция может иметь несколько переводов сразу. Например:
Make up -
- мириться
- составлять единое целое
- наверстать
- скомпенсировать
- придумывать
- готовить
- прибирать
Разумеется, на месте UP могут оказаться другие предлоги, наречия или частицы. Тогда у Make появится множество других значений:
Make into - превратить
Make off - убежать
Make out - понять, разглядеть
Make up for - компенсировать
На сегодняшний день в английском около 5000 таких глаголов.
Фразовые глаголы в английском языке. Классификация
Для удобства изучения фразовые глаголы принято делить на 4 вида - переходные, непереходные, разделяемые и неразделяемые.
Переходные и непереходные глаголы.
К переходным глаголам относят те, которые обязательно требуют после себя дополнение. К непереходным - те, которые можно использовать без него (самостоятельные глаголы).
Например:
Hand in - сдавать (работы, эссе и т.д.)
Hand out - раздавать (бумагу, конфеты, листовки и т.д.)
I didn't hand in the exam paper. - Я не стал сдавать экзаменационную работу.
All you have to do is hand out flyers on the street. - Все, что вам нужно делать - раздавать флаеры на улице.
Эти глаголы являются переходными - нужно обязательно сообщить, что конкретно сдают или раздают. Без дополнения такие фразы просто потеряют смысл.
Некоторые глаголы могут быть переходными в одном своем значении и непереходными в другом.
Например:
Be over – пережить что-то, справиться с чем-то, перестать любить (переходный)
Be over – прекратиться, закончиться (не остаться)
1) I’m over pandas, I’m into raccoons now. - Мне больше не нравятся панды, теперь я люблю енотов. (есть дополнение)
2) This rain will never be over. - Этот дождь никогда не закончится. (дополнения нет)
Однако обо всех этих нюансах можно узнать только сверившись со словарем.
Разделяемые и неразделяемые глаголы
Следующие два вида глаголов тоже связаны с дополнением, только теперь речь идет о положении дополнения в предложении. У разделяемых глаголов, как это следует из названия, дополнение стоит между глаголом и предлогом, разделяя фразу на две части.
Например:
Please, forgive me. I really want to make it up with you! - Пожалуйста, прости меня. Я действительно хочу с тобой помириться. (Make up - разделяемый глагол).
У неразделяемых фразовых глаголов дополнение ставится уже после предлога.
Например:
I came across John a couple of weeks ago. - Я наткнулся на Джона пару недель назад. (come across - неразделяемый глагол).
При этом, четкого правила, позволяющего понять, разделяемый или неразделяемый глагол перед вами, (равно как и догадаться о его переходности) нет. Именно поэтому, запоминая глагол, следует сразу заучивать и его свойства, либо держать под рукой словарь.
Фразовые глаголы или глаголы с предлогом
Чтобы лучше разобраться в теме Phrasal verbs, стоит вспомнить о том, что помимо фразовых существуют и обычные глаголы с предлогом. Однако разница между ними колоссальна.
Так, обычный глагол с предлогом не меняет свое значение:
Look - смотреть
Look at - смотреть (на...)
Кроме того, он всегда сопровождается существительным - прямым дополнением. Например:
Look at the picture - Посмотри на картину.
Фразовый глагол, напротив, кардинально меняет значение, если лишится своей частицы или наречия.
Look for - искать
Look after - заботиться
Кроме того, фразовые глаголы могут быть вполне самостоятельными (непереходными) и не требовать дополнения. Например:
Speed up - ускориться
We have to hurry. Try to speed up a bit. - Нам нужно торопиться. Попробуй немного ускориться.
Есть и еще нюанс - фразовые глаголы встречаются, в основном, в разговорной речи, но в более официальной беседе часто заменяются обычным глаголом синонимом. Например:
To speed up - to accelerate - ускориться
To look after - to care - заботиться
To give in - to surrender - сдаваться
Основные фразовые глаголы английского языка
Как мы уже упоминали, фразовых глаголов в английском около 5000, однако это не значит, что выучить нужно их все. Для общения достаточно знать всего 200-300 самых популярных из них. Все они собраны в таблице ниже.
Phrasal Verbs
А
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
act up | непереходный: капризничать, барахлить |
Their children acted up during the performance. – Их дети капризничали во время представления. His PC is acting up now. – Сейчас его компьютер плохо работает. |
add up | непереходный: соответствовать; разделяемый: сложить |
The bill didn`t add up. – Счет не сошелся Little Jill is not very good at adding numbers up. – У маленькой Джилл плохо получается складывать числа. |
ask for | неразделяемый: выяснять, искать |
Jack was asking for your boss yesterday. – Вчера Джек разыскивал твоего босса. |
ask out | разделяемый: приглашать куда-либо (в романтическом контексте) |
Jane`s neighbor asked her out last week. – На прошлой неделе сосед Джейн пригласил её на свидание. |
B
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
back away | непереходный: попятиться, отступить |
Jack backed away from the dog. – Джек попятился от собаки. |
back down | непереходный: уступить, сдаться |
His colleagues didn't want to back down. – Его коллеги уступать не хотели. |
back off | 1) непереходный: уступить; 2) отстать, отвязаться от кого-то |
Both parties didn't want to back off. – Обе стороны уступать не хотели. You’re being rude, buddy. Back off! – Ты грубо себя ведешь, приятель. Отвяжись! |
back up | непереходный: устроить пробку, затор; разделяемый: 1) подтвердить; 2) создать резервную копию |
The traffic is starting to back up on Green Avenue – На Зелёном проспекте начинает образовываться пробка. 1) Jane will back her up. – Джейн подтвердит её слова. 2) James' computer acted up, but he had backed it up beforehand. – Компьютер Джеймса полетел, но он (Джеймс) заблаговременно создал резервные копии. |
be back | непереходный: возвратиться |
Rose told us she would be back at six o'clock a.m. – Роза сказала нам, что вернётся в шесть утра. |
be in for | неразделяемый: 1) напрашиваться (на неприятности); 2) ожидать; 3) участвовать (например, в соревнованиях), попасть в списки участников |
1) If you come to your office late so often, you are in for a great trouble. – Если ты будешь так часто опаздывать в свой офис, нарвёшься на крупные неприятности. 2) St. Petersburg is in for heavy rains next week. – На следующей неделе в Санкт-Петербурге ожидаются ливневые дожди. We are in for some beautiful warm weather. – Нас ожидает прекрасная тёплая погода. 3) Robert is in for the next car racing. – Роберт будет участвовать в следующих автогонках. |
be off | непереходный: 1) уехать, уйти; 2) не работать, быть свободным; 3) испортиться |
1) That fast train was off on time. – Тот скорый поезд отправился вовремя. 2) Elisabeth is usually off at 7 p. m. – Элизабет обычно освобождается в семь часов вечера. 3) The pork was off. – Свинина испортилась. |
be out | непереходный: 1) быть на улице; 2) выходить из моды; 3) появиться, выйти из-за туч (о солнце); 4) публиковаться; выходить (о фильмах, музыкальных альбомах); 5) вылететь (с работы, из игры и пр.); 6) не вариант; 7) потухнуть, погаснуть |
1) There are so many children out this morning! – Сегодня утром на улице так много детей! 2) Flares are out now. – Сейчас брюки-клёш не в моде. 3) The sun is finally out after the rain – Наконец-то показалось солнце после дождя. 4) The new Marvel movie is out. Have you seen it? – Вышел новый фильм «Марвел». Ты уже посмотрела? 5) They all will be out at one stroke. – Они вылетят в два счёта. 6) It’s raining, so the picnic is out. – Идёт дождь, так что пикник не вариант. 7) Where are the candles? The light are out. – Где свечи? Свет погас. |
be over | непереходный: 1) закончиться (прекратиться); 2) закончиться (не остаться); переходный: пережить что-то, справиться с чем-то, перестать любить |
1) This rain will never be over! – Этот дождь никогда не закончится. 2) Is there any coffee over? – Кофе не осталось? I’m over pandas, I’m into raccoons now. – Панды в прошлом, теперь мне нравятся еноты. |
be up | непереходный: 1) проснуться, бодрствовать; 2) повышаться, возрастать; 3) произойти; 4) истечь, закончиться |
1) I’m up! I’m up! Stop shouting! – Я проснулся! Проснулся! Прекрати кричать! Their children are very often up tIll late. – Их дети очень часто не ложатся спать допоздна. 2) The levels of radiation are up. – Уровни радиации повысились. 3) What was up? – Что произошло? 4) Her time is up. She has to disappear. – Её время вышло. Она должна исчезнуть. |
be up to | неразделяемый: 1) быть расположенным что-то делать; 2) соответствовать нормам, уровню |
1) That evening Jane was not up to making supper. – В тот вечер Джейн не была расположена готовить ужин. 2) His work has to be up to his level. – Его работа должна соответствовать его уровню. |
blow out | непереходный: внезапно взрываться, разбиваться; разделяемый: потушить огонь; переходный: разделяемый: взорвать, разнести |
My tire blew out on the highway. – Моё колесо внезапно лопнуло на шоссе. Could you blow these candles out, please? – Вы не могли бы задуть эти свечи? The builders blew the wall out. – Строители взорвали стену. |
blow up | непереходный: 1) взрываться; 2) разозлиться; 3) разразиться, начаться; разделяемый: 1) взрывать, уничтожать; 2) надуть |
1) The balloon blew up In my face. – Шарик лопнул мне в лицо. 2) Jane will blow up at you for this foul deed. – Джейн разозлится на тебя за этот бесчестный поступок. 3) The very strong wind blew up. – Подул (= начался) очень сильный ветер. 1) She will blow his car up tonight. – Она взорвёт его машину сегодня вечером. 2) Who has blown up our balloons? – Кто надул наши воздушные шары? |
break free / away | непереходный: 1) освободиться; 2) вырваться вперёд |
1) It was impossible to break free. – Вырваться (= освободиться) было невозможно. 2) The young athlete broke away. – Молодой спортсмен вырвался вперёд. |
break down |
непереходный: 1) растеряться, расстроиться; 2) разразиться слезами и т. п.; 3) сломаться (о технике); 4) провалиться, прекратиться; разделяемый: 1) поломать, разрушить; 2) прерывать; 3) анализировать, разложить по полочкам |
1) Olaf's self-control broke down. – Олаф потерял самообладание. 2) Barbara won't break down in tears. – Слезами Барбара не разразится. 3) Such cars don't break down. – Такие машины не ломаются. 4) He couldn't imagine that his negotiations with Samsung would break down. – Он не мог себе представить, что его переговоры с «Самсунгом» провалятся. 1) A woman can't break your door down. – Женщина не может взломать твою дверь. 2) Sarah didn't want to break down her holiday. – Сара не хотела прерывать свой отпуск. 3) You have to break down these articles. – Тебе необходимо проанализировать эти статьи. |
break in | непереходный: вмешиваться | "But we weren't there", Elisabeth broke in. – «Но нас там не было», – вмешалась Элизабет. |
break into | неразделяемый: 1) врываться (силой); 2) вмешаться; 3) разразиться |
1) They were going to break into the bank. – Они намеревались ворваться в банк. 2) Don't break into their conversation! – Не встревай в их разговор! 3) His father broke into tears. – Его отец разразился слезами. |
break off |
непереходный: 1) замолкнуть; 2) отделиться, отломиться; разделяемый: 1) прервать, прекратить; 2) отделить, отломить |
1) Sarah couldn`t break off. – Сара не могла замолчать. 2) How could the plane tail break off? – Как хвост самолёта мог отвалиться? 1) They are going to break off this tradition. – Они хотят прекратить эту традицию. 2) Can you break off a piece of chocolate for me? – Отломи мне кусочек шоколадки! |
break out |
непереходный: 1) прорваться, вырваться; 2) вспыхивать, начинаться; 3) покрываться ( прыщиками) |
1) Our prisoners cannot break out of their cells. – Наши заключённые не могут вырваться из своих камер. 2) Fire usually breaks out unexpectedly. – Пожар обычно вспыхивает неожиданно. 3) I hate it that I always break out in summer. – Меня бесит, что у меня вечно выскакивают прыщи летом. |
break up | непереходный: 1) прерываться (о связи); 2) расстаться; разделяемый: 1) прекращать, останавливать; 2) разорвать, расторгнуть, разрушить |
1) Can you repeat that? You’re breaking up. – Можешь повторить? Ты прерываешься. 2) Her parents broke up in autumn. – Её родители расстались осенью. 1) The police broke up the torchlight procession. – Полиция остановила шествие с факелами. 2) Your aunt tried to break up our marriage. – Твоя тётя попыталась разрушить наш брак. |
burst out | непереходный: 1) разразиться; 2) резко начать что-то; 3) вырасти из одежды |
1) The civil war can burst out in this country any day. – Гражданская война может разразиться в этой стране в любой день. 2) Sarah burst out laughing. – Сара расхохоталась. 3) My daughter is bursting out of their clothes very quickly. – Моя дочь быстро вырастает из своей одежды. |
С
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
call back | разделяемый: 1) отозвать; 2) перезвонить; |
1) Their representatives in Iran are to be called back. – Их представители в Иране должны быть отозваны. 2) Your wife must call me back. – Ваша жена должна мне перезвонить. |
call off | разделяемый: отменить |
Our classes can be called off as a result of the disaster at the city power plant. – Наши занятия могут быть отменены в результате аварии на городской электростанции. |
call on |
неразделяемый: 1) зайти, навестить; 2) вызывать к доске |
1) Why does he call on his parents so rarely? – Почему он так редко навещает своих родителей? 2) The English teacher calls on him every day. – Учитель английского языка каждый день вызывает его к доске. |
call up | 1) призывать на службу; 2) извлечь информацию из компьютера, найти на компьютере |
1) Jack doesn't want to be called up. – Джек не хочет, чтобы его призвали в армию. 2) Can you call up all the docs on this project? – Можешь найти все документы по этому проекту? |
calm down | непереходный: успокоиться; разделяемый: успокаивать |
Mary can't calm down. – Мэри не может успокоиться. Can you calm my wife down? – Ты можешь успокоить мою жену? |
carry on |
разделяемый: продолжать делать |
Carry on! Don't let them interrupt you! – Продолжай! Не давай им прерывать себя! |
carry out | разделяемый: выполнить |
He couldn't carry out that work. – Он не смог выполнить ту работу. |
care for | неразделяемый: 1) ухаживать; 2) любить (чаще в вопросах и отрицаниях) |
1) After hospital we are going to care for our sister at home. – После больницы мы собираемся ухаживать за нашей сестрой дома. 2) I don't care for ice-cream. – Я не люблю мороженое. |
catch up | непереходный: догонять | Barbara caught up with her girl-friends in an hour. – догнала своих подружек через час. |
check in | непереходный: прописываться, регистрироваться разделяемый: прописать, зарегистрировать |
We need to check in for the flight. – Нам нужно зарегистрироваться на рейс. The tourists were checked in by the receptionist. – Портье зарегистрировал туристов в гостинице. |
check out | непереходный: 1) выписаться 2) подтвердиться; разделяемый: 1) осмотреть, проверить; 2) «Глянь», «Зацени» |
1) James was going to check out. – Джеймс собирался выписаться (из гостиницы). 2) Jane`s words didn`t check out. – Слова Джейн не подтвердились. 1) Have you checked out the info she sent you? – Ты проверила информацию, которую она тебе прислала? 2) Check this out! It’s the new Nimbus 2000! – Гляди! Это новый Нимбус-2000! |
clean up | разделяемый: прибирать |
Your room needs to be cleaned up. – Твоя комната должна быть приведена в порядок. |
come across | неразделяемый: наткнуться, встретить; непереходный: доходить до кого-то |
That day Jane came across that article. – В тот день Джейн наткнулась на ту статью. Professor's speech didn't come across. – Речь профессора не была понята. |
come along | непереходный: 1) сопровождать; ехать, идти совместно 2) продвигаться; прогрессировать |
1) Mary came along with them to the party. – Мэри пошла на вечеринку вместе с ними. 2) How is your project coming along? – Как продвигается твой проект? |
come back | непереходный: 1) вернуться 2) вспомнить |
1) Do you expect your friends to come back? – Ты ожидаешь, что твои друзья вернутся? 2) Their names will never come back. – Их имена никогда не вспомнятся. |
come by | неразделяемый: заехать, зайти |
Why doesn't he come by to drink a cup of tea with her? – Почему он не заходит, чтобы выпить с ней чашечку чая? |
come down | непереходный: снизиться, опуститься, упасть |
Jane's weight couldn't come down any more. – Вес Джейн больше не мог снизиться. |
come down with | неразделяемый: заболеть |
Sarah came down with pneumonia. – Сара слегла с пневмонией. |
come forward | непереходный: пожелать что-то сделать |
The witness came forward with the evidence. – Свидетель пожелал дать показания. |
come from | неразделяемый: происходить откуда-то, быть родом |
Michael comes from Manchester. – Майкл родом из Манчестера. |
come in | непереходный: 1) зайти, прибыть; 2) вступать в дело, вступать в игру, начать играть роль; 3) прийти к финишу; 4) поступать (о деньгах) |
1) Barbara came in. – Барбара вошла. 2) This is where the intonation comes in. – Здесь важное значение приобретает интонация. 3) James always dreamed of coming in first. – Джеймс всегда мечтал первым прийти к финишу. 4) The money from your company never comes in in time. – Деньги от вашей фирмы никогда не поступают вовремя. |
come off | неразделяемый, непереходный: 1) состояться; 2) оторваться; 3) слезть с чего-то |
1) ) The performance came off though Jack had forgotten his lines. – Представление состоялось, хотя Джек забыл слова своей роли. 2) That picture came off from the wall. – Та картина отвалилась от стены. 3) Come off this fence this second! – Слезь с этого забора сию секунду! |
come on | неразделяемый, непереходный: 1) надвигаться; 3) «Давай!», «Прекрати!» (в повелит. наклонении) |
1) It was coming on to rain. – Надвигался дождь. 2) Just Sarah entered the house, the lights came on. – Как только Сара зашла в дом, загорелся свет. 3) Come on! I'm speaking now. – Хватит! Я говорю сейчас. |
come out | непереходный: 1) выходить (о фильмах, музыке, статьях и т. д.); 2) получить известность, выходить наружу; 3) «ляпнуть», выходить определённым образом; переходный: выходить откуда-то |
1) Many interesting shows are coming out at present. – В настоящее время выходит много интересных сериалов. 2) The truth will come out in the end. – Правда в конце концов выйдет наружу. 3) I’m sorry, this came out rude. – Прости, грубо вышло. Please come out of your room and talk to me. – Пожалуйста, выйди из комнаты и поговори со мной. |
come over | непереходный: 1) приходить, забегать в гости; 2) подойти поближе, «Иди сюда»; неразделяемый: 1) нахлынуть, найти на кого-то |
1) Can you come over? – Можешь забежать ко мне? 2) Son, come over here. – Сынок, иди сюда. I’m sorry, I don’t know what came over me. – Простите, не знаю, что на меня нашло. |
come to | неразделяемый: 1) приходить в голову, вспоминать; 2) приходить к какой-то мысли, какому-то решению; непереходный: приходить в себя |
1) Genius ideas always come to me in the shower. – Гениальные идеи всегда приходят мне в голову в душе. 2) How did you come to this decision? – Как ты пришёл к такому решению? Elisabeth came to after the surgery. – Элизабет пришла в себя после операции. |
come up | непереходный: 1) подняться; 2) всходить (о солнце); 3) быть предметом обсуждений; 4) неожиданно появиться, возникнуть |
1) Would you like to come up to my room? – Хочешь подняться ко мне в комнату? 2) He likes waking up before the sun comes up. – Ему нравится просыпаться до того, как всходит солнце. 3) This never came up during our meeting. – Это ни разу не обсуждалось на собраниях. 4) New evidence came up in our investigation. – В нашем расследовании появились новые улики. |
count on | неразделяемый: рассчитывать на кого-либо; |
James can count on her. – На неё Джеймс может положиться. |
cross out | разделяемый: вычеркнуть |
She has to cross this book out of her list. – Эту книгу она должна вычеркнуть из своего списка. |
cut back | неразделяемый, непереходный: сократить |
Albert drinks too much water. He should come back on it. – Альберт пьет слишком много воды, Ему следует уменьшить количество. |
cut off | разделяемый: 1) отрубить, отрезать 2) прекратить |
1) Cut off the tip of the plant. – Отрежь кончик растения. 2) The power supply was cut off because of heavy rains. – Подача электричества прекратилась из-за проливных дождей. |
cut out | разделяемый: 1) вырезать что-то (определенной формы); 2) «Завязывай!», «Прекрати!»; неразделяемый: 3) быть созданным для чего-то; 4) быть отрезанным от чего-то, быть лишённым |
1) We like cutting out snowflakes. – Мы любим вырезать снежинки. 2) Hey, cut it out! You are upsetting her! – Эй, завязывай! Ты её расстраиваешь! 3) I’m not cut out for this kind of job. – Я не создан для подобной работы. 4) Patrick was cut out from inheritance. – Патрика лишили наследства. |
D
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
do away (with) | неразделяемый: разделаться |
Jane did away with old clothes. – Джейн распрощалась со старой одеждой. |
do in | разделяемый: вымотать |
The competition has done him in. – Соревнования вымотали его. |
do over | разделяемый: переделать, обновить, отремонтировать |
Elisabeth had to do her report over. – Элизабет нужно было переделать свой доклад. |
drag on | непереходный: продолжать одно и то же, тянуться |
His speech dragged on for an hour. – Его речь тянулась целый час. |
draw up | разделяемый: составить, набросать (о тексте, плане) |
The parties had to draw up a contract. – Стороны должны были составить договор. |
draw out | разделяемый: выманить, вытянуть что-то из кого-то |
No one will draw this secret out of me. – Никто не вытянет из меня этот секрет. |
drop in | непереходный: заскочить |
Can you drop in tonight? – Ты можешь заскочить сегодня вечером? |
drop by | неразделяемый, непереходный: зайти |
Could you drop by our office, please? – Вы не могли бы заехать в наш офис? |
drop off | разделяемый: подкинуть до какого-то места, высадить где-то |
Can you drop me off at the airport? – Можешь подкинуть меня до аэропорта? |
drop out of | непереходный: выбыть |
John dropped out of the university. – Джон бросил университет. |
E
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
eat out | непереходный: есть вне дома |
Do you like eating out? – Ты любишь есть в кафе (ресторанах)? |
end up | непереходный: оказаться в какой-то ситуации |
If you don’t stop now, you’ll end up in trouble. – Если ты сейчас же не прекратишь, ты окажешься в беде. |
F
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
fall down | непереходный: 1) упасть; 2) рушиться; 3) провалиться, иметь недостатки |
1) Lots of trees fell down last night because of the storm. – Много деревьев упало прошлой ночью из-за бури. 2) Such buildings are often falling down. – Подобные здания часто рушатся. 3) James' plan fell down. – План Джеймса провалился (= был несовершенным). |
fall off | непереходный: 1) снизиться; 2) упасть откуда-то |
1) Their sales are falling off at present. – В настоящее время уровень их продаж падает. 2) I fell off the ladder and bruised my knee. – Я упал с лестницы и ушиб колено. |
fall through | непереходный: провалиться (в прямом и переносном смысле) |
The performance fell through because Jane forgot her lines. – Представление провалилось, поскольку Джейн забыла слова своей роли. Once, I fell through the floor. – Однажды я провалилась сквозь пол. |
feel up to | неразделяемый: быть в силах, быть готовыми |
Does the patient feel up to talking about his brother? – Пациент в силах поговорить о своём брате? |
figure out | разделяемый: понять, разобраться в чём-то |
Barbara can't figure her out. – Барбара не может её понять.. |
fill in | разделяемый: заполнить (об анкете) |
They had to fill in the form at the hotel. – Они должны были заполнить анкету в гостинице. |
fill in for | непереходный: заменить |
Who will fill in their English teacher? – Кто заменит их преподавателя по английскому языку? |
fill out | разделяемый: заполнить (об анкете) |
Jack couldn't fill his application out. – Джек не мог заполнить свою анкету. |
find out | разделяемый: выяснить, разузнать |
The policemen were going to find him out. – Полицейские намеревались разоблачить его. |
G
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
get along (with) | непереходный: ужиться, поладить |
Sarah never could get along with her cousin. – Сара никогда не могла ужиться со своей кузиной. |
get around (to) | неразделяемый, непереходный: 1) перехитрить, обойти (препятствия); 2) передвигаться; 3) найти время для чего-то |
1) This company got around the legislation. – Эта компания хотела обойти законодательство. 2) George used to get around by car. – Джордж привык передвигаться на автомобиле. 3) Mary was going to get around to that task later. – Мэри собиралась найти время для той задачи позже. |
get away | непереходный: улизнуть |
The criminal managed to get away. – Преступнику удалось улизнуть. |
get away with | неразделяемый: остаться безнаказанным, успешно скрыться |
They got away with £10,000. – Они скрылись с десятью тысячами фунтов. |
get back | непереходный: 1) вернуться; разделяемый: 2) вернуть себе что-то |
1) When will they get back? – Когда они вернутся? 2) I want to get my bike back. – Я хочу вернуть свой велосипед. |
get back to | неразделяемый: вернуться к чему-то (к теме разговора) |
Let’s discuss other things and get back to this later. – Давайте обсудим другие вещи и потом вернёмся к этой теме. |
get back at | разделяемый: 1) отомстить |
1) We will get him back! – Мы ему отомстим! |
get down | разделяемый: 1) расстроиться; 2) записать; 3) проглотить |
1) Don't let them get you down. – Не позволяй им тебя расстраивать. 2) John has to get down every word they say. – Джон должен записать каждое их слово. 3) Mary couldn't get the medicine down. – Мэри не могла проглотить лекарство. |
get down to | переходный: приступить |
Let`s get down to our business. – Let's get down to business. – Давайте перейдём к делам. |
get in | неразделяемый, непереходный: 1) войти, сесть в машину, такси; 2) прибыть |
1) Sarah was going to get in her car and to drive away. – Сара собиралась сесть в свою машину и уехать. 2) Your plane gets in at ten o'clock a. m. – Твой самолёт прилетит в десять утра. |
get off | непереходный: отправляться; неразделяемый: выходить из общественного транспорта |
It`s time to get off. – Пора отправляться. You have to get off the bus now. – Теперь тебе нужно выйти из автобуса. |
get on | непереходный: 1) входить в общественный транспорт; 2) поживать |
1) Barbara got on the train in the morning. – На поезд Барбара села утром. 2) How is his mother getting on? – Как поживает его мать? |
get on with | неразделяемый: продолжить что-либо |
Albert has got to get on with that task. – Альберту необходимо вернуться к тому заданию. |
get on well with | разделяемый: ладить |
Lucy gets on well with everyone. – Люси со всеми ладит. |
get out | непереходный: 1) убираться, выбираться откуда-то; 2) стать известным, выйти наружу; разделяемый: 3) вытащить; 4) выдавить из себя (слова, правду и т. д.) |
1) Get out of his car! – Убирайся из его машины! 2) It got out that Liza was ill. – Стало известно, что Лиза больна. 3) I can’t get this nail out. – Я не могу вытащить этот гвоздь. 4) I need to get these words out before I lose my nerve. – Мне надо это сказать, пока я не струсил. |
get over | неразделяемый: оправиться от чего-то (физически или морально) |
Harry got over the blow only in a week. – Гарри оправился от удара лишь через неделю. |
get over with | разделяемый: разделаться (о делах) |
Barbara was happy to get her last exam over with. – Барбара была счастлива сдать свой последний экзамен. |
get through | неразделяемый: 1) пройти, протиснуться (сквозь что-то); 2) справиться, преодолеть, пройти через что-то; 3) завершить, разделаться с чем-то; непереходный: 4) дозвониться; 5) помочь кому-то справиться с чем-то |
1) There are a lot of people here. Let’s se if we can get through. – Тут много людей. Посмотрим, сможем ли мы протиснуться. 2) Don’t worry, we’ll get through this. – Не волнуйся, мы справимся с этим. 3) I just want to get through my last year of school. – Я просто уже хочу закончить последний класс. 4) Try to get through to his sister. – Постарайся дозвониться до его сестры. 5) Zhen got me through the worst year of my life. – Жен помог мне пережить худший год моей жизни. |
get up | непереходный: 1) подняться; 2) встать с кровати; разделяемый: разбудить |
1) You need to get up from your chair and move a bit more. – Тебе надо чаще вставать со стула и двигаться. 2) Get up, breakfast is ready. – Вставай, завтрак готов. Get your children up at nine o'clock. – Разбуди своих детей в девять часов. |
give in | непереходный: сдаться, согласиться; разделяемый: сдать работу, подать заявку |
The boys decided to compete until one of them gives up. – Мальчики решили соревноваться, пока один из них не сдастся. Your brother has to give the papers in by Tuesday. – Твой брат должен сдать документы до вторника. |
give up | неразделяемый: сдаться, забросить, прекратить; разделяемый: отказаться |
I give up, I can’t solve this puzzle. – Я сдаюсь, я не могу решить эту головоломку. Elisabeth can't give up eating fast food. – Элизабет не может перестать есть фастфуд. |
go ahead | непереходный: 1) идти вперед, делать что-то вперёд кого-то; 2) продолжить, начать говорить |
1) I haven’t chosen yet, so you can go ahead and order. – Я ещё не выбрала, так что можешь заказывать первым. 2) Go ahead, I’m listening. – Продолжай, я тебя слушаю. |
go along | непереходный: 1) поддакивать, соглашаться, подыгрывать; 2) сопровождаться чем-то, идти рука об руку; 3) согласиться; 4) составить компанию |
1) I want to prank Charles. Just go along, OK? – Я хочу разыграть Чарльза. Подыгрывай мне, ладно?
2) Happiness often goes along with balance in life. – Счастье часто идёт рука об руку с гармонией в жизни. 3) We will never go along with their suggestion! – Мы никогда не согласимся с их предложением! 4) Can I go along to the mall with you? – Можно я составлю тебе компанию, когда ты пойдешь в торговый центр? |
go around | неразделяемый, непереходный: 1) обойти что-то; 2) обойти (разрешение, запрет, проблему и т. д.); 3) пойти по кругу, хватить всем; 4) распространяться, ходить повсюду (о болезнях, слухах и т. д.) |
1) Go around the house if the front door is locked. – Обойди вокруг дома, если передняя дверь закрыта. 2) I tried to go around Dad by asking Mom for permission, but she wasn’t fooled. – Я хотел избежать разговора с папой, поэтому спросил разрешение у мамы, но её не удалось провести. 3) There weren’t enough bananas to go around. – Бананов на всех не хватило. 4) I’m not leaving the house if the flu is going around! – Я не выйду из дома, если повсюду ходит грипп! |
go away | непереходный: 1) закончиться, утихнуть; 2) отойти; 3) уехать в путешествие |
1) The pain will go away in ten minutes. – Боль утихнет через десять минут. 2) I went away for a minute and the cat managed to knock off the plant. – Я отошел буквально на минуту, а кот умудрился опрокинуть растение. 3) We should go away this summer, maybe to Sri Lanka. – Нам стоит поехать в путешествие летом, может на Шри-Ланку. |
go back | неразделяемый, непереходный: 1) вернуться; 2) вернуться в какое-то состояние; 3) иметь большую историю, уходить в прошлое, простираться |
1) Jane wanted to go back to her winter holiday. – Джейн хотела вернуться в свой зимний отпуск. 2) I don’t want to go back to teaching. – Я не хочу возвращаться к преподаванию. 3) My bestie and I go back to highschool. – Мы с моей лучшей подружкой дружим аж со старшей школы. |
go back on | неразделяемый: нарушать обещание |
George didn't go back on his promise yesterday. – Вчера Джордж не нарушил своё обещание. |
go by | непереходный: 1) проходить (о времени); 2) упустить |
1) Holidays went by too quickly. – Каникулы пролетели слишком быстро. 2) Mary let the last chance go by. – Мэри упустила последний шанс. |
go down | непереходный: 1) уменьшиться, снизиться; 2) потерпеть крушение; 3) поехать в центр города; 4) случиться, развернуться (о событиях) |
1) His temperature went down very slowly. – Его температура снижалась очень медленно. 2) Imagine that your plane is going down. – Представь, что твой самолёт терпит крушение. 3) We went down to the park to meet some friends. – Мы поехали в парк в центре, чтобы встретиться с друзьями. 4) We need to know exactly what went down. – Нам нужно выяснить, что точно произошло. |
go down with | неразделяемый: заболевать |
Jane went down with flu. – Джейн свалилась с гриппом. |
go for | неразделяемый: 1) принять решение; 2) пойти на (прогулку, пробежку или другую физическую активность); 3) нападать; 4) относиться |
1) John's wife went for salmon pasta. – Жена Джона выбрала пасту с лососем. 2) I think I’ll go for a bike ride tonight. – Думаю, сегодня вечером отправлюсь на велопрогулку. 3) Suddenly the hamster went for Sarah. – Вдруг хомячок набросился на Сару. 4) No sweets for you today, boys. The same goes for you, Linda. – Сегодня вы остаётесь без конфет, мальчики. То же самое относится и к тебе, Линда. |
go in | непереходный: 1) заходить куда-то; 2) заходить за тучу (о солнце) |
1) It’s starting to rain, shall we go in? – Начинается дождь, давай зайдём внутрь. 2) The sun will go in soon. – Вскоре солнце скроется за тучи. |
go in for | неразделяемый: 1) участвовать; 2) увлекаться |
1) My parents didn't go in for public activity. – Мои родители не участвовали в общественной жизни. 2) Her son goes in for playing video games. – Ее сын увлекается компьютерными играми. |
go off | непереходный: 1) взорваться; 2) испортиться (о еде); 3) выключиться; 4) зазвонить, сработать (о звуках, сигналах, сиренах и т. д.) |
1) The bottle could go off. – Бутылка могла взорваться. 2) Sarah noticed that the fish salad had gone off. – Сара заметила, что рыбный салат испортился. 3) The lights went off as Grace entered the concert hall. – Свет погас, когда Грейс вошла в концертный зал. 4) I was in the kitchen when the fire alarm went off. – Я был на кухне, когда сработала пожарная сигнализация. |
go on | неразделяемый, непереходный: 1) продолжить; 2) нудно, долго говорить; 3) произойти |
1) Sarah went on making dinner. – Сара продолжала готовить обед. 2) John`s parents were always going on about his wife. – Родители Джона всегда брюзжали относительно его жены. 3) What was going on in the yard? – Что происходило во дворе? |
go out | непереходный: 1) выходить в свет, в люди; 2) издаваться; 3) выйти из моды; 4) потерять сознание; 5) выйти из строя; 6) гаснуть |
1) This spring Mary didn’t go out very often. – Этой весной Мэри нечасто выходила в свет.
They went out for supper. – Они отправились ужинать в ресторан. 2) This magazine went out last week. – Этот журнал вышел на прошлой неделе. 3) Long skirts will never go out. – Длинные юбки никогда не выйдут из моды. 4) Sarah went out because of low blood pressure. – Сара потеряла сознание из-за низкого кровяного давления. 5) The motor couldn`t go out so quickly. – Двигатель не мог выйти из строя так быстро. 6) The lights will go out in a minute. – Через минуту свет погаснет. |
go out with | неразделяемый: встречаться (в романтическом контексте) |
Mark is going out with Jennifer. – Марк встречается с Дженнифер. |
go over | неразделяемый, непереходный: 1) проверить; 2) сменить (партию и т. п.) |
1) Jane wants to go over the calculations with Grace. – Джейн хочет проверить расчёты вместе с Грейс. 2) Oliver went over to another band. – Оливер перешёл в другую музыкальную группу. |
go through | неразделяемый (почти всегда), непереходный: 1) страдать, пройти через что-то тяжёлое; 2) обследовать, осмотреть, изучить; 3) быть одобренным |
1) Our country went through a very difficult period. – Наша страна преодолела очень сложный период. 2) Sarah was going through the new books. – Сара занималась изучением новых книг. 3) The military court order has gone through. – Постановление военного суда было одобрено. |
go up | непереходный: 1) увеличиться; 2) строиться |
1) The price for vegetable oil went up by 2%. – Цена на растительное масло возросла на 2%. 2) A new garage is going up very quickly. – Новый гараж строится очень быстро. |
go with | непереходный: 1) подходить; 2) соглашаться с мнением, разделять точку зрения |
1) This blue shirt goes with your trousers perfectly. – Эта голубая рубашка отлично сочетается с твоими брюками. 2) I’m sorry I can’t go with you on your plan. – Прости, я не могу согласиться с твоим планом. |
go without | неразделяемый, непереходный: обойтись без чего-то |
I can’t afford this dress, I’ll have too go without. – Я не могу позволить себе это платье, придётся обойтись без него. |
grow up | непереходный: вырасти, повзрослеть |
His children will grow up in the USA. – Его дети вырастут в США. |
H
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
hand in | разделяемый: 1) сдать (о работе); 2) подать (прошение и пр.) |
1) The schoolchildren handed in their compositions. – Школьники сдали свои сочинения. 2) The colonel handed in an order. – Полковник вручил приказ. |
hand out | разделяемый: выдать, раздать |
The English teacher handed out the copybooks. – Учитель английского языка раздал тетради. |
hang around / about | непереходный: 1) околачиваться; 2) надвигаться |
1) We were just hanging around the mall. – Мы просто околачивались в торговом центре. 2) There was a heavy rain hanging about. – Надвигался ливень. |
hang on | неразделяемый, непереходный: 1) вцепиться, держаться за что-то; 2) удерживать, сохранять; 3) подождать у телефона |
1) Her little son hung on to her skirt. – Её маленький сын повис на её юбке. 2) James was going to hang on to his new job. – Джеймс намеревался держаться за свою новую работу. 3) Sara asked him to hang on. – Сара попросила его повисеть на телефоне. |
hung up | непереходный: положить трубку; разделяемый: повесить |
Elisabeth heard his voice and hung up. – Элизабет услышала его голос и положила трубку. You may hang up your jackets there. – Свои куртки вы можете повесить там. |
hang up on | неразделяемый: резко завершить телефонный разговор |
Mary entered the room and Jack hung up on his colleague. – Мэри вошла в комнату, и Джек резко прекратил телефонный разговор со своим коллегой. |
help out | разделяемый: помогать |
Ralf helped them out with their homework. – Ральф помог им с домашним заданием. |
hold on | непереходный: 1) держаться за; 2) упорствовать, не сдаваться; 3) подождать |
1) Do you see a branch? You must hold on! – Видишь ветку? Ты должен держаться за нее! 2) If only our children could hold on for an hour there! – Если бы только наши дети смогли продержаться там один час! 3) Hold on, please, I'll check it. – Подождите, пожалуйста. Я проверю. |
hold up | разделяемый: 1) продержаться, устоять; 2) ограбить; 3) задерживать, мешать |
1) His alibi didn’t hold up. – Его алиби не выдержало (проверку). 2) Three raiders held up the shop. – Три вора ограбили магазин. 3 ) Their flight can be held up. – Их рейс может быть задержан. |
К
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
keep on | неразделяемый: продолжить | Jane kept on singing. – Джейн продолжала петь. |
keep on | неразделяемый: продолжить; непереходный: пилить, ныть |
Jane kept on singing. – Джейн продолжала петь. His wife always kept on at him about his earnings. – Жена постоянно пилила его из-за зарплаты. |
keep up (with) | непереходный: 1) поспевать; 2) продолжать (делать); 3) быть в курсе; 4) поддерживать связи; 5) нагнать; разделяемый: 1) поддерживать (отношения и т. п.); 2) продолжать (делать); 3) содержать на уровне; 4) не давать спать |
1) The parents had to move with frequent stops to allow their children to keep up. – Родители должны были двигаться с частыми остановками, чтобы позволять детям догонять их. 2) He has to keep up with scheduled payments. – Он должен продолжать делать регулярные платежи. 3) Sarah always keeps up with what`s on. – Сара всегда в курсе, что идёт в кинотеатрах. 4) Elisabeth kept up with her sister by phone. – Элизабет поддерживала связь со своей сестрой по телефону. 5) Robert has to keep up with his schoolmates. – Роберт должен нагнать своих одноклассников. 1) I won't keep up my friendship with Grace. – Я не буду поддерживать дружеские отношения с Грейс. 2) He must keep it up! – Он должен продолжать это делать! 3) How can you keep up your house alone? – Как ты можешь одна содержать в порядке свой дом? 4) This medicine kept Jane up all night long. – Это лекарство не давало Джейн заснуть всю ночь. |
knock down | разделяемый: 1) сбивать с ног; 2) разрушать; 3) снижать |
1) Jack was nearly knocked down by his dog. – Джека чуть не сбила с ног его собака. 2) The old houses will be knocked down. – Старые дома будут снесены. 3) Your company is knocking down the market prices to a minimum. – Ваша компания сбивает рыночные цены до минимума. |
knock off | разделяемый: 1) перестать; 2) состряпать; 3) уменьшить |
1) Knock it off! – Перестань! 2) John can knock off a book in a week. – Джон может состряпать книжку за неделю. 3) You promised to knock £5 off. – Вы обещали скинуть пять фунтов. |
knock out | разделяемый: 1) нокаутировать; 2) сломать; 3) отключить электричество; 4) работать на износ |
1) That boxer will knock George out. – Тот боксер нокаутирует Джорджа. 2) The power failure knocked out the washing machine. – Перебои с электричеством привели к поломке стиральной машины. 3) The explosion will knock down the electricity. – Взрыв отключит электричество. 4) You knock yourself out. – Ты работаешь на износ. |
L
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
let down | разделяемый: подвести |
Sarah always lets me down. – Сара всегда меня подводит. |
let in | разделяемый: 1) впустить; 2) посвятить |
1) Elisabeth asked him to let her in. – Элизабет попросила его впустить её. 2) Don't let them in on our secret! – Не посвящай их в нашу тайну! |
let out | неразделяемый: заканчиваться; разделяемый: 1) освободить (от обязательств и пр.); 2) издать (звук и т. п.); 3) сделать шире; 4) сообщить, проболтаться |
School will let out at two o`clock. – Занятия в школе закончатся в два часа. 1) Her evidence will let him out. – Её свидетельские показания освободят его от подозрений. 2) The cart let out a terrible sound. – Телега издала ужасный звук. 3) The skirt is too tight. You can let it out. – Юбка узковата. Ты можешь её сделать шире. 4) His sister let out that she had been at a party. – Его сестра проболталась, что была на вечеринке. |
let up | неразделяемый: ослабнуть, утихнуть |
It has been snowing for five hours. I hope it will let up soon. – Снег валит уже пять часов подряд. Надеюсь, он скоро утихнет. |
lie behind | неразделяемый: служить причиной |
What lies behind his behavior? – Что служит причиной его поведения? |
line up | разделяемый: выстроить, построиться в линию |
Barbara lined up the books on her shelf. – Барбара расставила книги на своей полке. |
look after | неразделяемый: заботиться |
Jane didn't look after her children. – Джейн не присматривала за своими детьми. |
look back | непереходный: оглядываться |
Look back at the past and try to search your heart. – Обратись к прошлому и попробуй проанализировать свои чувства. |
look down on | неразделяемый: смотреть свысока |
Her husband was looking down at his colleagues. – Её муж свысока смотрел на своих коллег. |
look for | неразделяемый: разыскивать | John was looking fort he cat in her room. – Джон искал кошку в ее комнате. |
look forward to | неразделяемый: предвкушать | Alice is looking forward to playing volleyball on the beach. – Элис предвкушает игру в волейбол на пляже. |
look in | непереходный: навестить |
I’m going away for a week, so Albert is going to look in on my cat. – Я уезжаю на неделю, так что Альберт будет навещать моего кота. |
look on | непереходный, неразделяемый: наблюдать со стороны; переходный, разделяемый: рассматривать в качестве |
Why are you looking on and doing nothing? – Почему ты смотришь со стороны и ничего не делаешь? Elisabeth looks on her as a sister. – Элизабет воспринимает её как свою сестру. |
look out | непереходный: 1) быть настороже; 2) выходить (на какую-то сторону) |
1) Look out! – Поберегись! 2) Her living-room looked out across the park. – Окна её гостиной выходили на парк. |
look out for | неразделяемый: 1) подыскать; 2) заботиться |
1) Her relatives were looking out for a new flat. – Её родственники подыскивали новую квартиру. 2) I need to look out for my little brother on the trip. – Мне надо присматривать за моим младшим братом во время путешествия. |
look over | разделяемый: просмотреть, пролистать |
I just wanted to look over your notes. – Я хотел только просмотреть твои записи. |
look up | непереходный: улучшиться (о ситуации); разделяемый: искать информацию |
Our trust was that things would look up for Jane. – Мы надеялись, что дела у Джейн наладятся. He has to look the term up in the dictionary. – Он должен посмотреть этот термин в словаре. |
look up + to | Whom does she look up to? – Кого она почитает? |
М
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
make for | неразделяемый: 1) двигаться к чему-то, добираться до чего-то; 2) содействовать; 3) подходить |
1) Many people couldn't make for the life raft. – Многие люди не могли добраться до спасательного плота. 2) His explanations don't make for better understanding. – Его объяснения не способствуют лучшему пониманию. 3) Your dog is made for hunting. – Твоя собака создана для охоты. |
make out | непереходный: поживать; разделяемый: 1) разбирать, разбираться; 2) составить документ; неразделяемый: 3) притвориться; 4) целоваться |
How is she making out? – Как она поживает? 1) It is impossible to make his writing out! – Разобрать его почерк невозможно! 2) I'm going to make out the bill. – Я собираюсь выписать этот счёт. 3) Elisabeth made out she was upset. – Элизабет притворилась, что она расстроилась. 4)There were two high school kids making out in the back row of the movie theatre. – На заднем ряду в кинотеатре целовались два подростка. |
make up | непереходный: мириться; неразделяемый: составить единое целое; разделяемый: 1) наверстать; 2) компенсировать; 3) придумывать; 4) готовить; 5) прибирать |
1) Robert is going to make up for the lost time. – Роберт собирается наверстать упущенное время. 2) John will make it up to me tomorrow. – Завтра Джон мне это компенсирует. 3) His brother used to make up different stories. – Его брат привык придумывать разные истории. 4) Our granny made up her own bread. – Наша бабушка испекла собственный хлеб. 5) They are making up their bedrooms. – Они прибирают свои спальные комнаты |
mix up | разделяемый: перепутать |
The documents were all mixed up. – Все документы были перепутаны. |
move in | непереходный: 1) заселиться; 2) вторгнуться |
1) They moved in last month. – Они заселились в прошлом месяце. 2) The police could move in earlier. – Полиция могла бы вмешаться и раньше. |
move on | непереходный: идти дальше |
It's time to move on to the next point. – Пора переходить к следующему вопросу. |
move out | непереходный: съехать |
His family moved out in April. – Его семья съехала в апреле. |
Р
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
pass away | непереходный: умереть |
Alice passed away in the morning. – Элис умерла утром. |
pass out | непереходный: 1) терять сознание; 2) заснуть; разделяемый: раздать |
1) Robert was afraid that Mary could pass out. – Роберт боялся, что Мэри может потерять сознание. 2) I was so tired that I passed out on a couch without even undressing. – Я так устал, что заснул на диване, даже не раздеваясь. The teacher was going to pass out our tests. – Учитель собирался раздать наши контрольные работы. |
pick out | разделяемый: 1) отличить; 2) выделить |
1) Jane couldn't pick out her friends in the crowd. – Джейн не могла различить в толпе своих друзей. 2) The name of the battleship was picked out in silver letters. – Название линкора было выделено серебряными буквами. |
pick up | непереходный: 1) усилиться; 2) улучшиться; непереходный, неразделяемый: ответить на телефонный звонок; разделяемый: 1) нахвататься, узнать; 2) заразиться; 3) прикупить; переходный: 1) забрать; 2) задержать |
1) The wind picked up quickly. – Ветер быстро усиливался. 2) Ann's spirits were picking up. – Настроение Энн улучшалось. Jane doesn't pick up the phone. – Джейн не берёт телефонную трубку. 1) George picked up a lot of new words during his stay in Russia. – Джордж овладел многими новыми словами во время своего пребывания в России. 2) Sarah has picked up flu. – Сара подцепила грипп. 3) Yesterday he picked up an interesting book at the book fair. – Вчера на книжном базаре он прикупил интересную книжку. 1) Aunt Jane is going to pick the child up on her way home. – Тётушка Джейн собирается забрать ребёнка по дороге домой. 2) The police failed to pick her up. – Полиции не удалось её задержать. |
pick on | неразделяемый: цепляться, критиковать; |
Your mother picks on Jane. – Твоя мать придирается к Джейн. I don’t know why my boss is picking on my contribution to the project. – Я не знаю, почему начальник прицепился к моему вкладу в проект. |
point out | разделяемый: 1) указать; 2) подчеркнуть |
1) Their guide pointed out many interesting buildings. – Их экскурсовод показал им много интересных зданий. 2) The chief pointed out that the work was urgent. – Шеф подчеркнул, что работа срочная. |
pull away | непереходный: 1) тронуться; 2) вырваться вперёд; 3) отпрянуть |
1) The cars pulled away from the starting line. – Машины рванули со стартовой линии. 2) We saw that Jack pulled away. – Мы увидели, что Джек вырвался вперёд. 3) Mary pulled away just as David was about to kiss her. – Мэри отпрянула, когда Дэвид предпринял попытку поцеловать её. |
pull off | непереходный: трогаться; разделяемый: успешно выполнить |
The boats pulled off from the riverside. – Лодки отошли от берега реки. Congratulations on a great performance! I wasn’t sure you can pull it off. – Поздравляю с отличным выступлением! Я не был уверен, что у тебя всё получится. |
pull out | непереходный: 1) отказаться от участия; 2) отступить (об армии); 3) отъехать (с пассажирами); разделяемый: отозвать (сотрудников, агентов) |
1) Alan had to pull out of the competition because of his injury. – Алан вынужден был отказаться от участия в соревновании из-за своей травмы. 2) The German Army was pulling out. – Немецкая армия отступала. 3) The bus pulled out of the bus terminal at 09.10. – Автобус с пассажирами отъехал от автовокзала в 09:10. The CIA was going to pull its operatives out of Istanbul. – ЦРУ намеревалось отозвать своих сотрудников из Стамбула. |
pull over | непереходный: съехать на обочину |
His car pulled over for retreading. – Его автомобиль съехал на обочину для замены покрышки. |
pull up | непереходный: подъехать, притормозить; разделяемый: 1) ругать; 2) останавливать; 3) улучшать |
Jack`s car pulled up behind her house. – Машина Джека затормозила за ее домом. 1) Sarah is always pulling him up for his sloppy manner. – Сара всегда ругает его за неряшливость. 2) The driver suddenly pulled his car up in front of the Japanese restaurant. – Водитель неожиданно остановил свою машину перед японским рестораном. 3) Jane is pulling up her Spanish. – Джейн совершенствует свой испанский. |
put away | разделяемый: 1) убрать; 2) засадить (в тюрьму и пр.); 3) избавиться; 4) копить деньги |
1) You have to put your toys away. – Ты должен убрать на место свои игрушки. 2) The police are going to put him away as soon as possible. – Полицейские собираются засадить его в тюрьму как можно скорее. 3) Your daughter has to put away her foolish ideas. – Твоя дочь должна избавиться от своих глупых мыслей. 4) Did she put away any money? – Она откладывала какие-нибудь деньги? |
put back | разделяемый: 1) отложить; 2) положить на место; 3) вернуться к берегу; 4) перевести назад стрелки часов |
1) Their meeting was put back to Monday. – Встреча была отложена на понедельник. 2) Mary puts the magazines back on the shelf. – Мэри кладёт журналы обратно на полку. 3) The ship was putting back into its harbor. – Корабль возвращался в свою гавань. 4) All the clocks had to be put back. – Стрелки всех часов должны были быть переведены. |
put down | разделяемый: 1) критиковать; 2) ругать; 3) укладывать спать; 4) делать заготовки на зиму; 5) сажать самолёт; 6) пресекать |
1) Don't put her down in front of her children. – Не критикуй её в присутствии её детей. 2) Sarah is always putting herself down. – Сара постоянно занимается самобичеванием. 3) Grace is putting her little son down. – Грейс укладывает спать своего маленького сына. 4) How many kilos of pickles did their granny put down last summer? – Сколько килограммов солений заготовила прошлым летом их бабушка? 5) The pilot decided to put down on the country road. – Пилот решил посадить самолёт на шоссе. 6) The police put down the protest demonstration. – Полицейские пресекли демонстрацию протеста. |
put forward | разделяемый: 1) выдвинуть на пост; 2) представить на рассмотрение; 3) перевести часы вперёд |
1) John was put forward as automation manager. – Джон был выдвинут на должность начальника отдела автоматизации. 2) The companies put forward many interesting proposals. – Компании представили на рассмотрение много интересных предложений. 3) Tomorrow morning we have to put our clocks forward. – Завтра утром мы должны будем перевести наши часы вперёд. |
put in | непереходный: вставить слово; разделяемый: 1) подключить оборудование; 2) подать (иск и т. п.); 3) вложить деньги, силы |
«But Sarah has been ill», Diana put in. – «Но Сара была больна», — вставила Диана. 1) They are putting in a boiler. – Они подключают котёл. 2) Mary is going to put in a claim for alimony payments. – Мэри намеревается подать иск о взыскании алиментов. 3) His parents put a lot of work in on their house. – Его родители вложили много сил в свой дом. |
put off | разделяемый: 1) отложить; 2) вызвать какое-то чувство; 3) отвлечь; 4) выключить электричество; 5) отделаться |
1) The manager put off Mister Green until twelve o'clock. – Менеджер перенёс встречу с мистером Грином на
двенадцать часов. 2) Sarah's assuredness was putting him off. – Наглая самоуверенность Сары выводила его из себя. 3) Don't put your schoolmates off. They need to concentrate. – Не мешай своим одноклассникам. Они должны сосредоточиться. 4) Don't put off the lights as you leave. – Не гаси свет, когда будешь уходить. 5) Jack tried to put off with a present. – Джек попробовал отделаться подарком. |
put on | разделяемый: 1) надеть; 2) включить; 3) организовать; 4) прибавить (в весе и т. п.); 5) притвориться |
1) She has to put on a white hat. – Ей следует надеть белую шляпу. Sarah was putting on fresh makeup. – Сара накладывала новый макияж. 2) Could you put the light on, please? – Включите, пожалуйста, свет! Olga put on her favourite movie. – Ольга поставила (= включила) свой любимый фильм. 3) Last month the gallery put on a very interesting exposition. – В прошлом месяце галерея организовала очень интересную выставку. 4) How many kilos has she put on? – Сколько килограммов она набрала? 5) Alice's honesty is put on. – Честность Элис напускная. |
put out | разделяемый: 1) беспокоить; 2) сделать анестезию; 3) погасить; 4) транслировать; 5) вывихнуть; 6) высунуть что-то; 7) отдать работу на сторону |
1) It'll not put me out if she stays here for a week. – Это не создаст мне беспокойства, если она поживёт здесь неделю. 2) This injection will put the patient out for an hour. – Этот укол отключит пациента на час. 3) Сan you put your candle out, please? – Погасите, пожалуйста, свечу. 4) They were putting out a description of the shop-breaker. – Они распространяли описание внешности грабителя магазинов. 5) Manfred put his leg out. – Манфред вывихнул ногу. 6) Michael put his tongue out. – Майкл высунул язык. 7) Many people put out their washing. – Многие люди сдают своё бельё в прачечную. |
put through | разделяемый: 1) соединять по телефону; 2) создать проблемы; 3) закончить работу; 4) платить за обучение |
1) The secretary will put you through. – Секретарь вас соединит. 2) What are you putting him through? – Во что ты его втягиваешь? 3) James has put the deal through immediately. – Джеймс немедленно провернул сделку. 4) Mary has spent much money to put her son through college. – Мэри заплатила очень много денег за колледж своего сына. |
put together | разделяемый: собрать |
My son has taken this clock apart. Can you put it together again? – Мой сын разобрал часы. Вы не могли бы собрать их снова? |
put up | непереходный: разместиться; разделяемый: 1) приютить, разместить; 2) выдвинуть кандидатуру; 3) построить; 4) поднять (руку и т. п.); 5) внести (деньги, залог); 6) повысить цены; 7) консервировать; 8) организовать |
Boris put up at a small hotel in the country. – Борис разместился в маленькой гостинице за городом. 1) Where will you put them up? – Где вы их разместите? 2) Liberals has put up their candidates. – Либералы выдвинули своих кандидатов. 3) The young people put up the big tent. – Молодые люди разбили большую палатку. 4) Put your hands up and ask your questions. – Поднимите руки и задайте свои вопросы. 5) Elisabeth was going to put up the dormitory damage deposit. – Элизабет собиралась внести залог за пользование общежитием. 6) Why do you put up the price for your meat every month? – Почему ты каждый месяц повышаешь цену на своё мясо? 7) My mother usually puts up different vegetables. – Моя мама обычно консервирует разные овощи. 8) When are you going to put up the next show? – Когда вы собираетесь поставить следующий спектакль? |
put up with | неразделяемый: случайно встретить |
I will never put up with thе nonsense. – Я никогда не буду мириться с глупостью. |
R
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
run across | неразделяемый: случайно встретить |
Jane could have run across your neighbor before. – Джейн могла встречать твоего соседа и раньше. |
run away | непереходный: сбежать |
Michael ran away from his parents when he was fourteen. – Майкл сбежал от родителей, когда ему было четырнадцать лет. Sarah ran away from her responsibilities. – Сара увиливала от ответственности. |
run down | разделяемый: 1) сбить (на машине); 2) находить; 3) критиковать без оснований; 4) уменьшаться, сокращать; 5) прекращать работать |
1) Elisabeth could be run down by the car. – Элизабет могла сбить машина. 2) Jane ran down a jacket she had been looking for. – Джейн нашла куртку, которую искала. 3) She is always running herself down. – Она всё время себя критикует. 4) Their production level is running down. – Их производственные объёмы снижаются. 5) The batteries ran down. – Батарейки сели. |
run into | неразделяемый: 1) столкнуться (физически); 2) столкнуться (в переносном смысле); 3) случайно встретить |
1) George's bicycle ran into the wall. – Велосипед Джорджа врезался в стену. 2) His company was running into financial difficulties. – Его фирма столкнулась с финансовыми трудностями. 3) Jane ran into her sister on the way to school. – По дороге в школу Джейн встретила свою сестру. |
run off | неразделяемый: убежать; разделяемый: печатать, делать копии |
Jack ran off his own party. – Джек сбежал с собственной вечеринки. How many copies did you run me off? – Сколько экземпляров ты мне сделал? |
run on | неразделяемый: тянуться, длиться |
Their love story ran on for years. – Их роман затянулся на годы. |
run out | непереходный: 1) закончиться; 2) сбежать, покинуть, бросить; 3) истекать, заканчиваться |
1) The tourists ran out of money. – У туристов закончились деньги. 2) Her brother ran out on his family. – Его брат сбежал от своей семьи. 3) The agreement ran out in October. – Срок действия соглашения истёк в октябре. |
run over | непереходный: 1) превысить предел; 2) просмотреть, «пройтись по пунктам» разделяемый: сбить, переехать |
1) Your bath ran over. – Твоя ванна перелилась. 2) We are going to run over the most important points. – Мы хотим пройти по самым важным пунктам. I think Jack has run over a plastic bottle. – Думаю, Джек переехал пластиковую бутылку. |
S
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
set back | разделяемый: 1) задерживать, препятствовать; 2) обходиться, стоить |
1) That incident can set back their research. – Тот инцидент может задержать их исследование. 2) James' new computer sat him back at £200. – Новый компьютер Джеймса обошёлся ему в 200 фунтов. |
set down | разделяемый: 1) высадить пассажиров; 2) записать; 3) предписывать, устанавливать правило |
1) The driver will set us down at the planetarium. – Водитель высадит нас у планетария. 2) You have to set down your suggestion. – Ты должен письменно изложить своё предложение. 3) The bank management is setting down new regulations for all clerks to comply with. – Правление банка устанавливает новые правила, обязательные для всех сотрудников. |
set off | непереходный: отправиться; разделяемый: вызвать, побудить |
John and Barbara will set off together. – Джон и Барбара отправятся в дорогу вместе. Nothing could set her off laughing. – Ничто не могло вызвать у нее смех. |
set up | разделяемый: 1) установить, воздвигать; 2) основать, открывать (дело); 3) восстановить (силы, здоровье и т. п.); 4) выдавать себя за кого-то; 5) подводить кого-то, подставить |
1) Does anybody know how to set up this tent? – Кто-нибудь знает, как поставить эту палатку? 2) Our company was set up in 2001. – Наша компания была основана в 2001 году. 3) The doctor recommended Alan a swimming-pool to set him up. – Врач порекомендовал Алану бассейн, чтобы восстановить его силы. 4) Mary sets herself up to be a teacher. – Мэри выдаёт себя за преподавателя. 5) Your brother has been set up. – Твоего брата подставили. |
settle down | непереходный: обустроиться, поселиться, прижиться; разделяемый: остепениться, угомониться |
Sarah couldn't settle down in that large flat. – Сара не могла обжиться в той большой квартире. Her sister will never settle down. – Её сестра никогда не остепенится. |
show off | непереходный: красоваться; разделяемый: подчёркивать, выставлять в выгодном свете |
Alice is always showing off when he comes. – Элис всегда красуется, когда он приходит. Such clothes can't show off your figure. – Такая одежда не сможет подчеркнуть твою фигуру. |
show up | непереходный: появляться, приходить; разделяемый: смутить |
My brother won't show up here tonight. – Мой брат не появится здесь сегодня вечером. Don't show her up! – Не смущай её! |
shut down | разделяемый: закрыть фирму и т.п. |
The shop was shut down in June. – Магазин закрыли в июне. |
shut off | неразделяемый, непереходный: отключать (воду, электричество и т. п.) |
The power supply was shut off for the whole house. – Электричество было отключено во всём доме. |
shut up | разделяемый: 1) (заставить) замолчать (грубо); 2) заключать, сажать (в тюрьму) |
1) Make him shut up! – Заставь его замолчать! 2) I feel so tired, like I've been shut up in the house all day. – Я чувствую себя такой усталой, как будто весь день просидела взаперти в доме. |
sit back | непереходный: расслабиться, бездельничать |
Sarah is sitting back and looking at the birds in the tree. – Сара бездельничает и рассматривает птиц на дереве. |
sit down | непереходный: сесть |
He can`t sit down. – Он не может сесть. |
sit up | непереходный: 1) сесть из положения лёжа, сидеть выпрямившись; 2) бодрствовать, засиживаться до поздней ночи; разделяемый: посадить |
1) You have to sit up straight at the table. – За столом ты должна сидеть прямо. 2) Nick sat up till four o`clock a.m. to watch that show. – Ник бодрствовал до четырех часов утра, чтобы посмотреть это шоу. Don't sit her up on this chair! – Не сажай её на этот стул! |
spread out | непереходный: рассредоточиться, распределить; разделяемый: раскладывать |
The police spread out to search the industrial area. – Полицейские рассредоточились для того, чтобы обыскать всю промышленную зону. The salesgirl spread out the newspapers on the counter. – Продавщица разложила газеты на прилавке. |
stand by | непереходный: 1) быть свидетелем, не вмешиваться; 2) хранить верность |
1) Her husband was knocked out to the ground and the passers-by stood by. – Её мужа опрокинули на землю, а прохожие не вмешивались. 2) Sarah stood by Robert all the time. – Сара всё время сохраняла верность Роберту. |
stand for | непереходный, неразделяемый: 1) терпеть; 2) поддерживать (идеи и т. п.), выступать за |
1) My father won't stand for rudeness. – Мой отец не потерпит грубости. 2) They stand for the purity of the environment. – Они выступают за чистоту окружающей среды. |
stand off | непереходный: держаться в сторонке; разделяемый: отогнать |
His cousin stood off at a distance. – Его кузина стояла в сторонке. Robert tried to stand the dogs off from the yard. – Роберт пытался прогнать собак со двора. |
stand out | непереходный: отличаться, выделяться; |
The veins on her legs stand out. – Вены на её ногах выступают. Sarah doesn't want to stand out in a crowd. – Сара не хотела выделяться в толпе. |
stand up | непереходный: выдержать проверку на что-либо; разделяемый: не прийти на свидание, встречу |
The adversary's arguments didn't stand up in court. – Доводы противной стороны не прошли проверку в суде. How long will the paint stand up to direct sunlight? – Как долго краска будет сохранять свои качества под воздействием прямых солнечных лучей? Yesterday Robert stood me up. – Вчера Роберт не пришёл на свидание со мной. |
stand up for | неразделяемый: защищать, поддерживать |
My little brother always stands up for me. – Мой маленький брат всегда меня защищает. |
stick out | непереходный: выпирать, бросаться в глаза; разделяемый: высунуть |
There was a big cell phone sticking out of her pocket. – Из её кармана выпирал большой телефон. Stick your hands out of the window and you will feel the rain. – Высунь руки в окно, и ты почувствуешь дождь. |
stick together | непереходный: держаться вместе |
They must stick together. – Они должны держаться друг за друга. |
switch off | разделяемый: выключить; непереходный: выключиться |
Please switch the toaster off when you’re done cooking. – Пожалуйста, выключи тостер, когда закончишь готовить. This toaster doesn't switch off automatically. – Этот тостер не отключается автоматически. |
switch on | разделяемый: включить; непереходный: включиться |
Can you switch on the toaster, please? – Не мог бы ты включить тостер, пожалуйста? This toaster doesn't switch on automatically. – Этот тостер не включается автоматически. |
T
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
take after | неразделяемый: быть похожим |
Mary takes after her granny as she was young. – Мэри похожа на свою бабушку в молодости. |
take away | разделяемый: 1) унести; 2) вычитать; 3) заказывать на вынос |
1) Robert took away our jackets. – Роберт унёс наши куртки. 2) She took away nine from thirty. – Она вычла девять из тридцати. 3) James was going to order beefsteak to take away. – Джеймс собирался заказать бифштекс навынос. |
take back | разделяемый: 1) возвращать (на место, к воспоминаниям, в прошлое), сделать возврат; 2) отрекаться, отказаться |
1) Take these books back to the school library. – Верни эти книги в школьную библиотеку. 2) Sarah won't take back her promises. – Сара не откажется от своих обещаний. |
take in | разделяемый: 1) принимать гостя, давать приют; 2) брать работу на дом; 3) понять; 4) запастись; 5) включать в себя; 6) ушивать |
1) My family is taking our relatives in during the wedding week. – Моя семья принимает наших родственников во время свадебной недели. 2) Sarah took in some laundry. – Сара взяла стирку на дом. 3) Olga had read the article many times before she could take in its point. – Ольга трижды прочитала статью, прежде чем поняла, в чем её смысл. 4) Have you taken in wood for the winter? – Ты запасся дровами на зиму? 5) The inventory doesn't take in this item. – Опись не включает в себя этот предмет. 6) Take the skirt in at the hip. – Ушей это платье в бёдрах. |
take off | непереходный: уйти, отправиться, взлетать (самолёт); разделяемый: 1) снимать с себя; 2) уменьшиться, снизиться, ослабеть; 3) взять выходной |
Her plane took off in the evening. – Её самолёт вылетел вечером. 1) The boy didn't want to take his hat off. – Мальчик не хотел снимать свою шляпу. 2) The wind is taking off. — Ветер стихает. 3) Elisabeth is at home today. She took yesterday and today off. – Сегодня Элизабет дома. Она взяла выходные на вчера и на сегодня. |
take on | разделяемый: 1) принять на работу; 2) брать больше, брать что-то дополнительно; 3) иметь какие-либо качества; 4) расстраиваться, сердиться |
1) Michael was taken on as a salesman. – Майкл был принят на работу продавцом. 2) Barbara has to take more work on. – Барбара должна взять на себя побольше работы. 3) The voice of his sister was taking on a very troubled tone. – Голос его сестры приобретал очень тревожный оттенок. 4) Don't take on so! – Не переживай так! |
take out | разделяемый: 1) вытаскивать; 2) приглашать, выходить куда-то (в кафе и т. п.); 3) удалить (зуб, пятно и т. п.) |
1) The children had to take out their copybooks. – Дети должны были достать свои тетради. 2) Jack took his sister out for dinner. – Джек пригласил свою сестру на ужин. 3) Your tooth must be taken out. – Ваш зуб необходимо удалить. |
take over | непереходный: принять обязанности, должность от кого-то, вступать во владение; разделяемый: взять под контроль, захватить |
James will take over from the project manager in a week. – Через неделю Джеймс займёт место нынешнего руководителя проекта. Wales was taken over by the English Kingdom in 1284. – Уэльс был захвачен английским королевством в 1284 году. |
take up | разделяемый: 1) взяться за что-то; 2) занять должность; 3) отнимать у кого-то (время и т. п.); 4) принимать (вызов и т. п.); 5) укоротить |
1) Jane has never played the guitar, but she would like to take it up. – Джейн никогда раньше не играла на гитаре, но хотела бы заняться этим. 2) Alan was going to take up an appointment as an executive director. – Алан намеревался занять место исполнительного директора. 3) Serge was afraid he was taking up Jane`s time. – Серж боялся, что отнимает у Джейн время. 4) Jack took up my challenge. – Джек принял мой вызов. 5) Mary is going to take her dress up. – Мэри собирается укоротить своё платье |
take up with | неразделяемый: встречаться с кем-то (разговорное) |
Don't take up with Liz! – Не встречайся с Лизой! |
tell apart | разделяемый: различать |
I can`t tell them apart. – Я не могу их различить. |
tell off | разделяемый: отчитать, отругать |
Don`t tell your daughter off! – Не ругай свою дочь! |
tell on | чаще неразделяемый: стучать, ябедничать, доносить; неразделяемый: плохо влиять (на здоровье и т. п.) |
I broke the vase and my brother told on me. – Я разбил вазу, а мой брать настучал на меня. Her bad habit will tell on her. – Её плохая привычка негативно повлияет на её здоровье. |
throw away | разделяемый: 1) выбросить; 2) упустить шанс |
1) They shouldn't throw away paper because it's recyclable. – Им не следует выбрасывать бумагу, поскольку она подлежит переработке. 2) Jane has thrown away her last chance. – Джейн упустила свой последний шанс. |
throw out | разделяемый: 1) выбросить; 2) выгнать |
1) Alice decided to throw the salad out because it smelled bad. – Элис решила выкинуть салат, поскольку он плохо пах. 2) Jack and his brother were thrown by the guard. – Охранники выгнали Джека и его брата. |
throw up | неразделяемый: 1) тошнить; 2) бросить работу; 3) создать, подбросить (проблему и т. п.) |
1) I am carsick, I might throw up. – Меня укачало и может стошнить. 2) James is going to throw up this job. – Джеймс намеревается бросить эту работу. 3) Bob threw up an interesting idea. – Боб подкинул интересную мысль. |
tick off | разделяемый: 1) раздражать; 2) отчитывать; 3) вычёркивать выполненное |
1) Macy’s dense stupidity ticked Sally off. – Непроходимая тупость Мэйси раздражала Салли. 2) The children were ticked off by their aunt. – Дети получили нагоняй от своей тёти. 3) Tick the items off when you finish them. – Вычеркни пункты, когда ты их выполнишь. |
try on | разделяемый: примерять |
Jane will try this skirt on. – Джейн примерит эту юбку. |
try out | разделяемый: испытывать (о технике) |
I would like to try this Opel out. – Я хочу прокатиться на этом «Опеле». |
try out for | неразделяемый: пробоваться (на роль и т. п.) |
James tried out for the university football team. – Джеймс проходил отбор в университетскую футбольную команду. |
turn against | неразделяемый: испытать неприязнь |
Peter was turned against Mary. – Питер был настроен против Мэри. |
turn around | непереходный: оборачиваться, разворачиваться; разделяемый: 1) разворачивать; 2) изменять к лучшему |
His colleagues turned around. – Его коллеги обернулись. 1) Sara was going to turn the armchair around. – Сара собиралась развернуть кресло. 2) The new director is going to turn our company around. – Новый директор намеревается улучшить деятельность нашей компании. |
turn back | неразделяемый: возвратиться; разделяемый: заставить повернуть назад, отступить |
The children turned back before coming down to the village. – Дети повернули назад, не дойдя до деревни. He’s already on his way. I can’t turn him back. – Он уже в пути. Я не могу заставить его повернуть назад. |
turn down | разделяемый: 1) уменьшить; 2) отклонить, отказать |
1) He has to turn his music down. – Он должен сделать свою музыку потише. 2) Jane asked Jim for help but he turned her down. – Джейн попросила Джима о помощи, но он ей отказал. |
turn in | разделяемый: 1) подать, отдать, вернуть; 2) сдавать властям, сдаваться полиции; непереходный: ложиться спать (разговорный) |
1) Robert was going to turn in his resignation. – Роберт собирался подать прошение об отставке. 2) At the end of July she turned herself in. – В конце июля она сдалась (властям). George was upset and was going to turn in. – Джордж был расстроен и собирался лечь спать. |
turn into | неразделяемый: превратиться; разделяемый: превратить |
He turned into a fox. – Он превратился в лису. A boy was turned into a bird. – Мальчика превратили в птицу. |
turn off | разделяемый: 1) выключать (приборы); 2) вызывать отвращение непереходный, неразделяемый: повернуть на другой путь |
1) Could you turn the cooling fan off, please? – Ты не мог бы выключить вентилятор, пожалуйста? 2) This dish turns me off. – Это блюдо вызывает у меня отвращение. Elisabeth turned off the country road. – Элизабет свернула с просёлочной дороги. |
turn on | разделяемый: включить (приборы, радио, свет и т. п.), открыть (кран) неразделяемый: атаковать, наброситься |
1) Could you turn the cooling fan on, please? – Включи, пожалуйста, вентилятор. The dog suddenly turned on the cat. – Собака внезапно набросилась на кошку. |
turn out | непереходный: оказаться; разделяемый: 1) выгнать; 2) погасить свет; 3) выворачивать наружу |
The article turned out to be interesting. – Статья оказалась интересной. 1) He could turn the tourists out on any day. – Он мог выгнать туристов в любой день. 2) Ask him to turn out the green light. – Попроси его выключить зелёный свет. 3) She turned out her pockets. – Она вывернула свои карманы. |
turn over | непереходный: 1) запуститься (о моторе); 2) переключаться на другой канал; разделяемый: 1) завести мотор; 2) передать управление кому-то |
1) The motor turned over in an hour. – Через час двигатель завёлся. 2) Turn over to the National Geographic channel, please. – Переключи, пожалуйста, на канал National Geographic. 1) You have to turn the engine over once a week in winter. – Зимой тебе нужно раз в неделю заводить двигатель. 2) This company is going to turn the restaurant over to a new manager. – Эта компания собирается передать управление рестораном другому менеджеру. |
turn up | непереходный: появиться, оказаться; разделяемый: 1) усилить (о звуке), прибавить (газ и т. п.); 2) подвернуть (рукава и т. п.) |
Mary was surprised when Jane turned up at the restaurant. – Мэри удивилась, когда Джейн появилась в ресторане. The job turned up well-timed. – Работа подвернулась своевременно. 1) He has to turn the song up. – Он должен сделать эту песню погромче. 2) Turn your sleeves up! – Закатай рукава! |
W
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
wait on | неразделяемый: обслуживать за столом |
Who is appointed to wait on us? – Кто назначен обслуживать нас? |
wait up | непереходный: дожидаться, не ложась спать |
Robert will be back late tonight. You don’t need to wait up for him. – Сегодня вечером Роберт вернётся поздно. Тебе нет нужды его дожидаться. |
wake up | непереходный: проснуться, прийти в себя разделяемый: будить |
In summer Jane usually woke up early. – Летом Джейн обычно вставала рано. Don't wake John up. – Не будите Джона. |
walk away | непереходный: 1) не пострадать (в аварии и т. п.); 2) уйти от ответственности |
1) Sarah walked away from the shipwreck. – Сара не пострадала в кораблекрушении. 2) George can't walk away from legal proceedings. – Джордж не может уклониться от судебного процесса.. |
walk in on | неразделяемый: наткнуться неожиданно, войти и создать неловкую ситуацию |
Elisabeth walked in on her boyfriend when he was rehearsing a marriage proposal. – Элизабет вошла к своему парню, когда он репетировал предложение руки и сердца. |
walk into | неразделяемый: по неосторожности попасть в нехорошую ситуацию |
Jack walked into an unpleasant situation. – Джек влип в неприятную ситуацию. |
walk off | разделяемый: пройтись после обильной еды; непереходный: удрать с украденными вещами |
Jane wanted to walk off her dinner. – Джейн хотела прогуляться, чтобы растрясти свой ужин. The young man walked off with Elisabeth's notebook. – Молодой человек сбежал с ноутбуком Элизабет. |
walk out | непереходный: 1) покинуть в знак протеста; 2) бросить |
1) Elisabeth walked out of the meeting in protest. – Элизабет покинула собрание в знак протеста. 2) Jack walked out on his family. – Джек бросил свою семью. |
watch out | неразделяемый: соблюдать осторожность |
The drivers have to watch out for children in the street. – Водители должны соблюдать осторожность и следить за детьми на дороге. |
wear out | разделяемый: 1) износить; 2) изнурить |
1) Jane wore her favourite jacket out. – Джейн износила свою любимую куртку. 2) The last examinations wore him out. – Последние экзамены изнурили его. |
wind up | непереходный: закончить где-то, очутиться; разделяемый: 1) дразнить, злить; 2) закрыть компанию; 3) завести (часы и т. п.) |
Sarah wound up at a hospital. – Сара очутилась в больнице. 1) Sarah is winding them up. – Сара дразнит их. 2) The owner was going to wind up his café. – Владелец собирался закрыть своё кафе. 3) Your brother has to wind up his watch. – Твой брат должен завести свои часы. |
work out | непереходный: 1) тренироваться; 2) составить сумму; 3) иметь хороший результат; разделяемый: 1) подсчитать; 2) разобраться, решить (проблему и т. п.); 3) разработать, спланировать |
1) John works out in the swimming-pool four times a week. – Джон тренируется в бассейне четыре раза в неделю. 2) Their total losses worked out at £5 million. – Их общие убытки составили пять миллионов фунтов. 3) Many things didn't work out that day. – В тот день многое не удавалось. 1) The work team worked out the total cost of the new project. – Рабочая группа подсчитала общую стоимость нового проекта. 2) They had to work out what caused the fire accident. – Они должны были разобраться, что послужило причиной пожара. 3) We were going to work out a new strategy. – Мы собираемся разработать новую стратегию. |
work up | разделяемый: 1) возбуждать (аппетит, чувства и т. п.), волноваться, заводиться; 2) разработать |
1) He always works himself up about my words. – Он всегда заводится из-за моих слов. 2) John has to work out a draft model agreement. – Джон должен разработать проект типового договора. |
write down | разделяемый: записать |
Jennifer wrote down his address. – Дженнифер записала его адрес. |
write up | разделяемый: описать в подробностях |
The scientists just have to write up their findings. – Ученым оставалось лишь подробно описать свои открытия. |
Как запомнить фразовые глаголы в английском языке
С помощью мнемотехники можно запомнить фразовые глаголы гораздо быстрее и качественнее, чем обычной зубрёжкой. Предлагаем целых два таких метода.
Метод созвучных ассоциаций
Чтобы запомнить любое английское слово, необходимо воспользоваться методом ассоциаций - подобрать к незнакомому слову созвучное слово на известном вам языке, представить в виде образа-картинки, а затем мысленно добавить к этой картинке перевод.
Например:
Go - идти
Подбираем созвучное слово к Go - гора. Связываем с переводом, представляем как ГОра отрастила ноги и идет.
Проговариваем звучание английского слова 3 раза: go-go-go.
Технологии запоминания обычных слов и фразовых глаголов очень похожи между собой, однако некоторые особенности всё же имеются. К традиционной паре “слово + перевод” здесь добавляется дополнительный образ - на предлог, наречие или частицу.
То есть, чтобы запомнить глагол Go on - Продолжать, нужно подобрать созвучную ассоциацию к глаголу Go - ГОра, к предлогу On - ОНо (жуткий клоун) и связать с переводом - продолжать. Также проговаривая звучание: go on - go on - go on.
Метод соединения образов
В этом случае весь процесс запоминания стоит разделить на этапы:
- запомнить значение самого глагола, методом созвучных ассоциаций.
- подобрать образ-ассоциацию к предлогу (по звучанию или значению).
- соединить цепочку из образов: образ на значение глагола + образ на предлог (наречие/частицу) + значение
Например:
Как вы помните, phrasal verbs в английском великое множество - свыше 5000. Однако для полноценного общения достаточно запомнить всего 200-300. Разумеется, для удобства запоминания стоит разделить их на группы. Группировать глаголы можно по-разному. Мы предлагаем три основных способа.
По теме
В этом случае вы сможете выбрать глаголы только из тех тем, которые вам необходимы - образование, карьера, путешествия и т.д.
По предлогу
Для этого потребуется выписать несколько глаголов с одним предлогом. Например: go on, come on, take on и т.д.. Запоминать фразовые глаголы из такого списка будет довольно удобно, поскольку у всех них есть одинаковая часть.
По глаголу
В этом случае за основу выбирается глагол, например, Take и все его значения с разными предлогами. Например, take on, off, after, over. В этом случае основной упор при запоминании делается именно на предлог и значение фразового глагола. Попробуйте запомнить 5 глаголов с put или 5 глаголов с get.
Определить оптимальный для вас способ запоминания поможет только практика. Запомните не менее 10 глаголов каждым из способов, чтобы составить свое мнение. Желаем успеха!