Расписание

Как учить английский по песням и сериалам

Если вы перепробовали уже много сложнейших способов учить английский язык, но особого прогресса не заметили, есть хорошие новости. Освоить язык можно с помощью сериалов и песен. Как это сделать реально полезным, а не просто сидеть на диване, досматривая очередную серию в 3 часа ночи, рассказал порталу Eva.ru основатель центра образовательных технологий Advance Николай Ягодкин.

Сегодня я объясню удобную технику работы с песнями и сериалами. Однако, надо сказать, что в этом есть смысл только тогда, когда вы понимаете 70-80% информации. Иначе мигранты, 24 часа находясь в языковой среде, в два счета осваивали бы язык (а они живут десятками лет и хорошо не говорят).

Полезность этого метода в том, что “прокачивает” не только навык понимания на слух, но и значительно обогащает словарный запас, вводя в практику новую лексику. Также метод создает иллюзию “ленивого режима”, ведь все привыкли, что изучение английского – это дело всей жизни. Нужно сесть, “запариться” с упражнениями, а в нашем случае можно просто с удовольствием учиться на интересном материале (даже в дороге).

Парадокс в том, что именно навык понимания на слух, является для наших соотечественников, изучающих английский, огромной проблемой. По навыку разговора на экзаменах мы показываем более высокие результаты, чем по навыку понимания. Это нонсенс, потому что понимать всегда легче, чем говорить.

Когда мы слышим иностранную речь, 99% усилий уходит на распознавание слов и “затыкание дыр” в незнании слов, а на смысловое понимание текста не выделяется ресурсов.

Чем хороши сериалы

Если нужна разговорная речь, я бы советовал начинать с сериалов, ведь там самые частые разговорные фразы – их вы и будете прорабатывать. Не бойтесь брать уже знакомые, ведь так вы поймете контекст, и будет еще проще. Для навыка понимания нет разницы – новый и сложный это сериал или хорошо забытый старый.

Самое главное – забудьте о субтитрах! Это бесполезно, иначе полмира говорила бы на английском свободно, потому что большинство зарубежных фильмов в некоторых странах выходит без перевода, только с субтитрами. Самые удачные для изучения языка сериалы вы узнаете, посмотрев это видео:

Еще один плюс сериалов – это их продолжительность, потому что у вас есть время привыкнуть к героям, их голосу, произношению и словарному запасу. У сериала, как правило, есть тематика: медицинский, юридический, молодежный…К тому же герои употребляют одни и те же слова. Это значит, что в первой серии будет колоссальное количество незнакомых слов (например, 100 или больше). Но не спешите возвращаться к надоевшим учебникам – во второй их будет уже существенно меньше, потому что самые употребимые вы выучите. С каждой серией количество таких слов будет уменьшаться. Таким образом, через 5-10 серий вы сможете наслаждаться сериалом без перевода. Несмотря на то, что набор словарного запаса снизится, это будет полезно, и вы почувствуете себя уверенно. Для ленивых рекомендую сервис Ororo.tv – там можно нажать на пробел, и возникнут субтитры. Наведя курсор на любое слово, вы получите его перевод. Это удобно, если заранее слова вы не переводили, но большую их часть уже знаете.

Алгоритм для сериалов

Итак, первым делом скачайте субтитры своего сериала и изучите все незнакомые слова. Потом начинайте смотреть (без субтитров) и пытайтесь понять, что происходит. Мозг будет ориентирован на понимание, потому что все слова он знает (это психологически проще). Старайтесь переводить не по словам, а семантически, учитывая смысл целой фразы. Если не выходит, вернитесь назад на 10-15 сек, включите английские субтитры и читайте (что не услышали/не поняли/пропустили/выучили с другим значением). Такой способ в 5-10 раз эффективнее простого просматривания.

Есть еще секрет, чтобы улучшить навык понимания и хорошо запомнить слова. Если одну серию вы проработаете несколько раз, то будете легко ее понимать, и все слова закрепятся в памяти. Это скучно, но с первыми сериями я рекомендую это проделать. С песнями таких проблем не возникает – они веселые, с ритмом и доступны везде (за рулем, на тренировке), можно выбрать любимую группу – вы ведь и так ее слушаете. Повторение будет многократное. Минус только в том, что речь в песнях менее разговорная. Тем не менее, “берите” и песни и сериалы, ведь у них разные функции.

Потренироваться в навыке понимания речи на слух с помощью сериалов вы сможете, пройдя по ссылке. Внутри есть бесплатный видеоурок, готовые субтитры к сериалам и несколько полезных сервисов. Желаем удачи.

Алгоритм для песен

Возьмите текст песни, запись звучания и художественный перевод. Сначала слушайте композицию, пытаясь узнать знакомые слова. Дальше слушайте второй раз, уже с текстом (следите, какие слова не узнали на слух, а какие просто не знали). Потом выделите незнакомые слова и выучите. Далее слушайте песню еще раз и пытайтесь понять смысл. Только после этого перейдите к художественному переводу (сравните, где и что правильно/неправильно поняли). Когда вы полностью поняли песню, добавляйте ее в плеер. У меня в свое время были песни чуть ли не на 10 языках (хотя бы по несколько песен, которые я понимал). Любил брать гимны – все иностранцы были в шоке, когда их комментировал.

Другие тонкости и “хитрости”

  • Выделяйте слова, переводите их и многократно прослушивайте, чтобы довести до автоматического понимания.

  • Если вы хорошо знаете язык, то слова можно не переводить, а перейти сразу к художественному переводу.

  • Если работаете с компьютером, то пользуйтесь специальным расширением для браузеров, где двойным нажатием на слово вы “вызываете” его перевод. Это удобно и при работе с субтитрами.

  • Еще один секрет – с этой же техникой можно готовиться к прослушиванию лекций/подкастов.

  • Настраивайтесь на изучение языка с помощью любимых иностранных песен (включите случайное воспроизведение и прослушайте несколько песен. Когда мозг полностью понимает английскую речь, и у него есть успешный опыт, гораздо легче заниматься).

^