Учим фразовые глаголы английского языка (Часть 2)

( Английский за пять минут! 12+)

Когда за окном идет дождь, хочется грустить. Но мы с вами будем учить английский, конечно же! Кажется, это уже было, да? Давайте сменим обстановку.

Наконец-то настало время для второго видео из серии “Фразовые глаголы на пальцах”. Но для начала нужно проверить, хорошие ли вы ученики. Если вы вдруг не смотрели первое видео, отправляйтесь в описание (там висит ссылка на него), и потом, когда посмотрите, бегом возвращайтесь сюда.

А для того чтобы проверить, как усвоились фразовые глаголы из прошлого видео, мы сейчас возьмем нашего оператора и будем его пытать.

Виктория: Итак, надевать.
Никита: Put on.
Виктория: Хорошо. Откладывать, отменять встречу, например.
Никита: Put off.
Виктория: Хорошо. Как будет отложить что-нибудь в магазине?
Никита: Ну, buy – купить. Put by.
Виктория: Put by, хорошо. Как будет “обманывать”?
Никита: Put fail какой-нибудь. Put over.
Виктория: Хорошо. И как будет “выставлять”, отправлять куда-нибудь?
Никита: Put out.
Виктория: А сейчас мы быстренько избавимся от нашего оператора и продолжим!

Сегодня у нас с вами новая порция фразовых глаголов, и основаны они будут на глаголе get. Get переводится как “получать”.

Первым нашим фразовым глаголом с get сегодня будет get off. У этого фразового глагола есть как минимум 2 перевода. Первый – выходить из автобуса или из какого-то транспортного средства. И еще один, наверняка более полезный, – отвалить. Например, если вы хотите, чтобы человек от вас отвалил, вы можете сказать ему “get off”. Ну что, давайте примерчик возьмем:

I told my ex-boyfriend to get off, but he didn’t and I had to get off the bus
Я сказала своему бывшему парню отвалить, но он не отвалил, и мне пришлось выйти из автобуса. Безобразие просто!

Следующий наш фразовый глагол звучит следующим образом: get by. Переводится он как “сводить концы с концами” или “держаться на плаву”. Давайте подумаем над примерчиком:

Mr. Medvedev told us to get by, ‘cause the government has no money».
Ну, в общем-то помните вы, что Медведев сказал: “Денег нет…”

Следующий фразовый глагол будет очень полезен всем прокрастинаторам, звучит он следующим образом: get behind on something. Переводится он как “опаздывать”, “не укладываться в сроки”. К примеру:

Time-management is not that easy for me. I am always getting behind on my work tasks. Don’t tell my boss.
Тайм-менеджмент не так уж легко мне дается. Я вечно не укладываюсь в сроки со своими рабочими задачами. Только не говорите моему боссу. Тсс.

Встречаем следующего гостя нашей уютной студии: get down to something. Вместо “something” добавляете какое-нибудь существительное, и получается у нас смысл следующий: “приступать к чему-либо”. Например:

Stop talking! Let’s get down to business
Хватит уже болтать! Давай приступим к делу.

И последний на сегодня фразовый глагол звучит как “get over” и переводится весьма позитивно: “преодолеть какие-нибудь трудности” или “пережить неприятный период”. Итак, примерчик в студию:

My friend has recently broken up with her boyfriend, but I am pretty sure that a bottle of wine and a kilo of chocolate will help her to get over it
Моя подруга недавно рассталась с парнем, но я вполне себе уверена, что бутылочка вина и килограмм конфет помогут ей это пережить.

Ну что ж, я вновь призываю вас оставлять свои примеры использования этих фразовых глаголов в комментариях, а то что-то в прошлый раз вы схалтурили. Тем не менее, спасибо, что досмотрели это видео до конца. Не забывайте оставлять свои комментарии, может быть, у вас есть какие-то идеи, вы хотите, чтобы мы сняли какое-нибудь интересное видео или давно какая-то тема волнует, а мы и не знаем! Не забывайте о нас, подписывайтесь, нажимайте на колокольчик, чтобы вам приходили уведомления. До новых встреч!