Содержание
Омонимы в английском языке — это слова с одинаковым написанием и/или звучанием, но разным значением. Например, bat обозначает и летучую мышь, и биту. Слово «омоним» пришло в русский язык из греческого, в котором homos значит «одинаковый», а onyma — «имя».
Тем, кто изучает иностранный язык, иногда сложно различить омонимы в устной речи или тексте. Из-за этого неноситель может неправильно понять собеседника или сделать лексическую ошибку.
Откуда берутся омонимы
Согласно словарю омонимов Roger’s Reference, в английском 9370 омонимов, и это число постоянно растёт. Количество звуков и букв любого языка ограничено, поэтому омонимы встречаются не только в английском и русском языках, но возникают они по одинаковым причинам. Разберём на примере английского.
Утрата первоначальной фонетической формы
Развитие английского языка отражает историю английского народа. Исторические события привели не только к большому количеству заимствований, но и к изменению облика языка, а с ним и его звучания. Некоторые слова стали произносить иначе, поэтому они стали схожи по смыслу с другими.
Например, слова night (ночь) и knight (рыцарь). В VII веке в старом английском языке эти слова не были омонимами, потому что изначально слово knight писалось иначе — сniht, а первая буква ещё произносилась. Но к 1750 году буква k в слове knight стала немой, хотя её написание сохранилось. Так у слова night появился омоним.
Заимствования из латинского и французского языков
Претерпев фонетические изменения, иностранные слова стали схожи в произношении со словами английского языка. Например, fair (от фр. foire — «ярмарка») и fair (староангл. «красивый, привлекательный»), cell (от лат. cellula — «клетка») и sell (староангл. «продавать»).
Какие группы омонимов существуют
Омофоны — одинаковое звучание, но разное написание и значение.
Омографы — одинаковое написание, но разное звучание и значение. Если ударение в слове content падает на первый слог ['kɔntent], оно переводится как «содержание», а если на второй [kɔn'tent], то как «удовлетворённость». Вот ещё несколько примеров.
Абсолютные, или полные, омонимы — одинаковое написание и произношение, но разное значение.
Паронимы, или ложные омонимы, — слова, схожие в написании, но различные по смыслу. Это могут быть однокоренные слова и слова, образовавшиеся от одного и того же слова, но заимствованные в английский из разных языков и/или в разное время. Паронимы незначительно отличаются друг от друга в написании и произношении, но имеют разные, часто совершенно непохожие значения. Именно поэтому паронимы постоянно фигурируют в списках «confusing words» (слова, которые могут запутать), так как изучающие английский нередко испытывают с ними сложности и употребляют их неправильно: effect (эффект) — affect (аффект), sensible (разумный) — sensitive (чувствительный).
Как не запутаться в омонимах
Омонимичные слова надо учить, и метода лучше фонетического кодирования, которым мы пользуемся в Advance, не придумать. Но есть нюанс: для каждого слова нужен свой образ. Может показаться, что один образ на два слова сэкономит время, но в конечном счёте
это приведёт к путанице.
Подробнее о методе фонетического кодирования вы можете узнать, посмотрев ролик ниже ↓
Разберём на примере омонимов night (ночь) и knight (рыцарь). Звучание [naɪt] закодируем как «Найк» для night и как «наивный» для knight. Потом соединим эти образы с теми, которые приходят на ум, когда мы слышим русский перевод, и тогда получается: «„Найки“ ночью бегут марафон» и «Наивный рыцарь, которого обманывают на рынке».
Правописание и письменная речь — это отдельный языковой навык, поэтому орфографию омонимов нужно прорабатывать иначе. В этом видео рассказываем о любимом упражнении Advance, которое помогает справиться не только с правописанием омонимов, но и с другими орфографическими ошибками ↓
Список омонимов в английском