Языковой анти-барьер

Страшное слово – «блок»

Будучи жителем России 21-го века, практически каждый среднестатистический человек хоть раз сталкивался с той или иной вариацией фразы о необходимости владеть иностранным языком, предпочтительно английским. Нам повторяют это в школе, периодически напоминают об этом в ВУЗе и ненавязчиво насилуют этим при приеме на работу. Для кого-то знание варварских наречий становится зеленым сигналом светофора на пути к успеху, ну а для других - чем-то равносильным инквизиторским пыткам во времена мрачного средневековья. И все чаще мы задаемся вопросом почему же выучить иностранный язык и тем более (чур меня, чур, езус мария, матка боска!) разговаривать на нем становится для пресловутого среднестатистического человека добровольным походом в объятья Железной девы?

свободное общение

Можно сколько угодно рассуждать о генетической не предрасположенности к тому или иному языку, и я ни в коей мере не собираюсь умалять важность научных изысканий по данному вопросу, но проработав порядка десяти лет учителем английского языка с совершенно разными учениками, мне очень хочется сделать громкое заявление: генетической не предрасположенности к языку не существует. Существуют отсутствие мотивации (в простонародье - лень), плохие учителя и определенный склад характера. Они-то и ведут в конечном счете к так называемым «блокам», то есть к невозможности общаться на иностранном языке. В данном контексте я весьма настаиваю на мысленное подчеркивание слова «общаться», ибо общаться и выучить язык, как водится, совершенно разные вещи.

Генетической не предрасположенности к языку не существует. Существуют отсутствие мотивации (в простонародье - лень), плохие учителя и определенный склад характера

Если Вас, как и подавляющее большинство жителей нашей страны, волнует вопрос, как же все-таки превозмочь себя и защебетать на иностранном языке аки райская птица в райских кущах, предлагаю Вам познакомиться подробнее с механизмом образования блоков и возможными путями их преодоления.

Глава 1. Откуда ты взялся? Я тебя не звал!

Подавляющее большинство блоков, как и подавляющее большинство всех наших психологических проблем, тянется, как не сложно догадаться, из детства. Почти все мы вспоминаем эти годы, как годы беззаботного веселья, отсутствия ответственности, времени, куда хочется вернуться минимум раз в неделю, когда на часах уже 10 вечера, а ты только начинаешь свой героический поход от работы до дома. Да, чаще всего детство ассоциируется у нас с самым безопасным периодом жизни, ведь простые детские радости вытесняют с течением времени колоссальное количество страхов и непонимания, которые каждый ребенок встречает на своем пути познавания мира.

Отдавая ребенка в школу, родители вверяют его в руки учителей, те, в свою очередь, на долгое время становятся крупными ролевыми моделями, чья первичная функция, на мой скромный взгляд, состоит вовсе не в том, чтобы научить правильно писать цифру «2», а скорее в том, чтобы как можно более бережно и качественно помочь ребенку пройти через эту ступень между детством и взрослой жизнью.

Однако, как ни грустно это признавать, современные реалии далеки от идеала. Зачастую, как родители, так и учителя, скорее заинтересованы в количестве «пятерок» на ребенкометр, а не в количестве интереса к познанию и отсутствии страха перед обучением. Получил «5» и ты герой с лавровым венком на челе, получил «2» и вот уже на тебя обрушились все мыслимые и немыслимые кары небесные, самые страшные из которых – это разочарование мамы и Марь Васильны. Влияние последних на жизнь крошечного существа с рюкзачком порой так велико, что существо предпочитает замолчать навечно на уроках английского, чем снова подвергнуться пыткам и унижениям от неправильно выполненного упражнения.

позвольте открыть вам один секрет: я еще не встречала ни одного англичанина, американца или канадца, которые не допустили бы в своей речи хотя бы одной ошибки

Вот еще один пример из той же оперы. Как учитель заявляю вам: учителя далеко готовы зайти в погоне за качеством усвоения материала. Нам важно, чтобы 15 лиц разного пола перед нами выучили past simple, ну хоть ты тресни. Как-то раз на моей памяти весьма почетный педагог высшей категории проверяла усвоение прошедшего времени путем опроса учащихся на предмет недавних событий в их жизни. Один семиклассник ответил: «my grandma did die yesterday» («моя бабушка действительно умерла вчера»), после чего учитель, обличенный праведным гневом во имя английской грамматики, начала уверенно учить несчастного правильному употреблению структуры: «My grandma died yesterday. Repeat, please! My grandma died yesterday» («моя бабушка умерла вчера. Повтори, пожалуйста. Моя бабушка умерла вчера»). Я думаю, даже пояснять не стоит абсурдность данной ситуации. И конечно, было бы очень смешно, кабы не так грустно.

В нашей гонке за рейтингами мы очень часто забываем про то, что знать английский нам нужно в первую очередь за тем, чтобы говорить на нем свободно и без стеснения, а не для того, чтобы сдать ОГЭ или ЕГЭ на высокий балл. И как бы печально ни было это признавать, подавляющее большинство наших школ подходит к освоению языка с той же напористостью, что и к освоению физики – вызубрил формулы, написал контрольную – гуляй вальсом. Мы нещадно караем за любую ошибку, мы считаем, что монотонно и без удовольствия вымучив выучив все слова и правила из учебника, мы, подобно Хиггинсу, создадим Элизу Дулитл. Но умение говорить на языке так же далеко от физики, как божий дар от яичницы. И позвольте открыть вам один секрет: я еще не встречала ни одного англичанина, американца или канадца, которые не допустили бы в своей речи хотя бы одной ошибки.

Глава 2. Фаталити из скромного и ленивого

изучение английского языка

Давайте все-таки представим на секунду, что мы живем в идеальном мире, где на уроках создается благоприятная атмосфера для изучения английского (поверьте, такое бывает). К сожалению, тут мы натыкаемся лбом на второй механизм образования блока – на наш характер. С этим блоком придется посложнее. Человек, травмированный в школе страхом перед ошибкой, в 90% случаев преодолеет этот страх, оказавшись в другой обстановке. Так один раз ко мне в языковой лагерь приехал отрок 13 лет с мамой, которая была уверена, что мальчик вообще не знает английского и говорить на нем не будет никогда. Каковы же были ее изумление и благодарность, когда Тимурка через две недели вышел на сцену в английском спектакле. Не с монологом Гамлета, конечно, но вышел, преодолев страх и смущение. Просто потому, что в лагере отпала необходимость молчать в попытке избежать наказания. Мама Тимурки до сих пор пишет мне время от времени, пытаясь отблагодарить как-нибудь за спасение сына. Такой пример, конечно, вообще из разряда фантастики, но он вполне реален.

А вот как быть в случае, если ты в принципе интроверт и любой разговор вызывает в тебе физические муки? В данном случае мой ответ не прозвучит оригинально. Все люди разные. Точка. Кто-то заливается соловьем по поводу и без, а кто-то даже на родном языке стесняется выдавить из себя предложение из двух слов. И знаете что? Это нормально. Будьте вы хоть сто раз скромным и нерешительным, вы сможете объясниться на языке, обладая минимальными знаниями, когда для этого возникнет острая необходимость.

Позвольте привести еще один пример. На протяжении пяти лет у меня учились две сестры – двойняшки, скромные и весьма не разговорчивые по натуре. У их отца был бизнес в Великобритании, посему вся семья регулярно проводила на Альбионе все каникулы. На каждом родительском собрании ко мне подходила мама семейства и сокрушенно заявляла, что Маша и Полина вообще не говорят на английском. «Сидим мы в ресторане, и я прошу их заказать еду, а они не могут. Приходится мне самой. Чему вы их учите вообще?». Поначалу я расстраивалась и удивлялась, ведь на уроке те же самые Маша и Полина вполне четко умели выразить свое мнение и легко общались с одноклассниками, хоть и не были сверх общительны в силу природной застенчивости. Ответ же на материнские претензии лежал на поверхности: зачем что-либо делать, если всегда рядом родители, знающие английский? Добавьте к этому естественное детское сопротивление из разряда «не хочу вставать на стульчик и читать стишок для родственников» (такое насилие над маленькой личностью вообще редко вызывает детский восторг), и вы получите вполне логичное объяснение, почему ваши дети при вас стесняются говорить на иностранном языке.

К счастью, сформировавшаяся, взрослая личность способна подавить в себе смущение до такой степени, чтобы поднять из недр мозга знания английского и суметь изъясниться в чужой стране при возникновении такой необходимости. Тут, однако, у многих людей возникает вполне логичный вопрос: а где, собственно, взять эти знания, ведь вся грамматика, выученная в школе, уже давно выветрилась из головы, залихватски размахивая лексикой на прощание. Выучить заново? Вот мы и подошли к третьему механизму образования блоков –

Лень или отсутствие мотивации

Практически каждый второй новый знакомый, узнавая, что я учитель английского, произносит примерно одну и ту же фразу: «Ой как я тебе завидую, я вообще никак не могу английский выучить. Может позанимаешься со мной?» На этом процесс обучения английскому в 80% случаев заканчивается. Мы вспоминаем о необходимости выучить английский («без него ж сейчас никуда»), видим потенциальную возможность выучить английский, радуемся этой возможности, ощущаем себя героями от того, какие перспективы мы перед собой откроем и… и все. Дальше мы возвращаемся к своей рутине: на этой неделе все уже забито/сейчас нет лишних денег/сейчас завал на работе, вот разгребу…/начну с нового года/добавьте свою отговорку, - и вот уже наша совесть успокоена, а английский так и не выучен.

Однако, ситуация меняется коренным образом, как только у нас появляется мотивация. Ею могут стать переезд в страну мечты, любовь за океаном, новая должность, на которой требуется знание языке. И вот тут мы начинаем в панике искать курсы, репетиторов, самостоятельно штудировать учебники, а про лень забываем и думать. А все потому, что у нас появился мотивирующий фактор. В школе мотивировать нас могут и учителя, и оценки, и родители. Во взрослой же жизни, мотивация не будет такой безусловной. Ты либо ставишь себе цель и идешь к ней, либо ждешь внешнего стимула для роста и развития. Ваш лучший друг может быть лучшим педагогом по иностранному языку, но вы никогда не воспользуетесь его помощью, пока внешняя или внутренняя мотивация не возьмет верх над отсутствием оной.

Ну а дальше дело за малым – выбирайте способ обучения, который подходит именно вам. Проанализируйте, какой из блоков является доминирующим в вашей личной истории, и помните, что на любой блок найдется контр-способ, главное – отыскать желание его преодолеть внутри и подходящего учителя снаружи.